QuranIslamAccepted ScriptureArabicShareQuran 63George Sale - EnglishMoreVersion - 3 availableGeorge SaleRodwellTanzil Uthmani ArabicGeorge SaleRodwellArabicLanguageEnglishEspañol‹Quran 1Quran 2Quran 3Quran 4Quran 5Quran 6Quran 7Quran 8Quran 9Quran 10Quran 11Quran 12Quran 13Quran 14Quran 15Quran 16Quran 17Quran 18Quran 19Quran 20Quran 21Quran 22Quran 23Quran 24Quran 25Quran 26Quran 27Quran 28Quran 29Quran 30Quran 31Quran 32Quran 33Quran 34Quran 35Quran 36Quran 37Quran 38Quran 39Quran 40Quran 41Quran 42Quran 43Quran 44Quran 45Quran 46Quran 47Quran 48Quran 49Quran 50Quran 51Quran 52Quran 53Quran 54Quran 55Quran 56Quran 57Quran 58Quran 59Quran 60Quran 61Quran 62Quran 63Quran 64Quran 65Quran 66Quran 67Quran 68Quran 69Quran 70Quran 71Quran 72Quran 73Quran 74Quran 75Quran 76Quran 77Quran 78Quran 79Quran 80Quran 81Quran 82Quran 83Quran 84Quran 85Quran 86Quran 87Quran 88Quran 89Quran 90Quran 91Quran 92Quran 93Quran 94Quran 95Quran 96Quran 97Quran 98Quran 99Quran 100Quran 101Quran 102Quran 103Quran 104Quran 105Quran 106Quran 107Quran 108Quran 109Quran 110Quran 111Quran 112Quran 113Quran 114›Quran 63Quran 63ListenPlay this chapter in spoken English.Save chapterListen to chapter1WHEN the hypocrites come unto thee, they say, We bear witness that thou art indeed the apostle of GOD. And GOD knoweth that thou art indeed his apostle: but GOD beareth witness that the hypocrites are certainly liars. They have taken their oaths for a protection, and they turn others aside from the way of GOD: it is surely evil which they do. This is testified of them, because they believed, and afterwards became unbelievers: wherefore a seal is set on their hearts, and they shall not understand. When thou beholdest them, their persons please thee:t and if they speak, thou hearest their discourse with delight. They resemble pieces of timber set up against a wall.u They imagine every shout to be against them.x They are enemies: wherefore beware of them. GOD curse them: how are they turned aside from the truth! And when it is said unto them, Come, that the apostle of GOD may ask pardon for you; they turn away their heads, and thou seest them retire big with disdain. It shall be equal unto them, whether thou ask pardon for them, or do not ask pardon for them: GOD will by no means forgive them; for GOD directeth not the prevaricating people. 2These are the men who say to the inhabitants of Medina, Do not bestow anything on the refugees who are with the apostle of GOD, that they may be obliged to separate from him. Whereas unto GOD belong the stores of heaven and earth: but the hypocrites do not understand. They say, Verily, if we return to Medina, the worthier shall expel thence the meaner.y Whereas superior worth belongeth unto GOD and his apostle, and the true believers: but the hypocrites know it not. O true believers, let not your riches or your children divert you from the remembrance of GOD: for whosoever doth this, they will surely be losers. And give alms out of that which we have bestowed on you; before death come unto one of you, and he say, O LORD, wilt thou not grant me respite for a short term: that I may give alms, and become one of the righteous? For GOD will by no means grant further respite to a soul, when its determined time is come: and GOD is fully apprised of that which ye do. ‹Previous chapterQuran 62Next chapterQuran 64›Similar passagesBy tradition and source labelFind similarCompare selectedCompare with similarAsk Deep ThoughtSelect passages to search for parallels.VersionsQuran 63 across 3 versionsShow all 3George Sale - George SaleRodwell - RodwellArabic - Tanzil Uthmani ArabicTap any verse to select it, then compare selected passages or ask Deep Thought. Public domain in the United States via Project Gutenberg