The Sacred Matrix
ReadCompareDeep ThoughtsRooms
The Sacred Matrix

Everything labeled. Nothing hidden. Compare it yourself. A neutral, source-labeled archive for the world's scriptures, disputed collections, and sacred texts.

Explore
Read textsTraditionsCollectionsCompareTopicsDossiers
About
Mission & rulesDevelopersPrivacy PolicyProfileDiscussion rooms

Source context is not the same as spiritual value. Disputed claims are labeled, not hidden.

Web Application Services Provided by ABSG.tech

Topics/Ritual Magic
ritual

Ritual Magic

Ceremonial work, spells, invocations, talismans, and ritual technologies.

African Traditional ReligionsAndean MythologyBuddhismCeltic MythologyCeremonial MagicConfucianismEgyptian MythologyFolk Magic / White MagicGnostic / Alternative Early ChristianGreek MythologyHermeticismHinduismIslamMesoamerican MythologyNorse MythologyPolynesian MythologyRoman MythologyShintoTaoismTheosophy / New ThoughtWicca / WitchcraftZoroastrianism
28,491 tagged passages; showing 240 representative passages below.
Compare these 12 passages →
Source objects in this topic

Preserved images with holding-institution credit and rights metadata.

Source witness
Ama. Amu. Erta. Shepu

Ama. Amu. Erta. Shepu

Source details
Budge English edition 1905; source tradition New Kingdom - Book Am-Tuat 23501
Internet Sacred Text Archive
Public-domain 1905 Budge source image preserved by Internet Sacred Text Archive; source metadata marks Public Domain and Creative Commons.
The Book Am-Tuat XI:4The Book Am-TuatAfterlifeHell / UnderworldEgyptian Afterlife, Osiris, and Judgment
Source record
Source witness
Book Am-Tuat plate 22400

Book Am-Tuat plate 22400, from Budge's 1905 public-domain source page for Tenth Division / Tenth Hour - Metet-Qa-Utchebu.

Source details
Budge English edition 1905; source tradition New Kingdom - Book Am-Tuat 22400
Internet Sacred Text Archive
Public-domain 1905 Budge source image preserved by Internet Sacred Text Archive; source metadata marks Public Domain and Creative Commons.
The Book Am-Tuat X:34The Book Am-TuatAfterlifeHell / UnderworldEgyptian Afterlife, Osiris, and Judgment
Source record
Source witness
Book Am-Tuat plate 22600

Book Am-Tuat plate 22600, from Budge's 1905 public-domain source page for Tenth Division / Tenth Hour - Metet-Qa-Utchebu.

Source details
Budge English edition 1905; source tradition New Kingdom - Book Am-Tuat 22600
Internet Sacred Text Archive
Public-domain 1905 Budge source image preserved by Internet Sacred Text Archive; source metadata marks Public Domain and Creative Commons.
The Book Am-Tuat X:34The Book Am-TuatAfterlifeHell / UnderworldEgyptian Afterlife, Osiris, and Judgment
Source record
Source witness
Book Am-Tuat plate 22700

Book Am-Tuat plate 22700, from Budge's 1905 public-domain source page for Tenth Division / Tenth Hour - Metet-Qa-Utchebu.

Source details
Budge English edition 1905; source tradition New Kingdom - Book Am-Tuat 22700
Internet Sacred Text Archive
Public-domain 1905 Budge source image preserved by Internet Sacred Text Archive; source metadata marks Public Domain and Creative Commons.
The Book Am-Tuat X:34The Book Am-TuatAfterlifeHell / UnderworldEgyptian Afterlife, Osiris, and Judgment
Source record
Source witness
Book Am-Tuat plate 23000

Book Am-Tuat plate 23000, from Budge's 1905 public-domain source page for Tenth Division / Tenth Hour - Metet-Qa-Utchebu.

Source details
Budge English edition 1905; source tradition New Kingdom - Book Am-Tuat 23000
Internet Sacred Text Archive
Public-domain 1905 Budge source image preserved by Internet Sacred Text Archive; source metadata marks Public Domain and Creative Commons.
The Book Am-Tuat X:34The Book Am-TuatAfterlifeHell / UnderworldEgyptian Afterlife, Osiris, and Judgment
Source record
Source witness
Book Am-Tuat plate 24200

Book Am-Tuat plate 24200, from Budge's 1905 public-domain source page for Eleventh Division / Eleventh Hour - Re-En-Qerert-Apt-Khatu.

Source details
Budge English edition 1905; source tradition New Kingdom - Book Am-Tuat 24200
Internet Sacred Text Archive
Public-domain 1905 Budge source image preserved by Internet Sacred Text Archive; source metadata marks Public Domain and Creative Commons.
The Book Am-Tuat XI:18The Book Am-TuatAfterlifeHell / UnderworldEgyptian Afterlife, Osiris, and Judgment
Source record
African Traditional Religions· 101 passages
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 3:1Legend / Oral Tradition

Eyamba I. of Calabar was a very powerful king. He fought and conquered all the surrounding countries, killing all the old men and women, but the able-bodied men and girls he caught and brought back as slaves, and they worked on the farms until they died.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 3:2Legend / Oral Tradition

This king had two hundred wives, but none of them had borne a son to him. His subjects, seeing that he was becoming an old man, begged him to marry one of the spider's daughters, as they always had plenty of children. But when the king saw the spider's daughter he did not like her, as she was ugly, and the people said it was because her mother had had so many children at the same time. However, in order to please his people he married the ugly girl, and placed her among his other wives, but they all complained because she was so ugly, and said she could not live with them. The king, therefore, built her a separate house for herself, where she was given food and drink the same as the other wives. Every one jeered at her on account of her ugliness; but she was not really ugly, but beautiful, as she was born with two skins, and at her birth her mother was made to promise that she should never remove the ugly skin until a certain time arrived save only during the night, and that she must put it on again before dawn. Now the king's head wife knew this, and was very fearful lest the king should find it out and fall in love with the spider's daughter; so she went to a Ju Ju man and offered him two hundred rods to make a potion that would make the king forget altogether that the spider's daughter was his wife. This the Ju Ju man finally consented to do, after much haggling over the price, for three hundred and fifty rods; and he made up some "medicine," which the head wife mixed with the king's food. For some months this had the effect of making the king forget the spider's daughter, and he used to pass quite close to her without recognising her in any way. When four months had elapsed and the king had not once sent for Adiaha (for that was the name of the spider's daughter), she began to get tired, and went back to her parents. Her father, the spider, then took her to another Ju Ju man, who, by making spells and casting lots, very soon discovered that it was the king's head wife who had made the Ju Ju and had enchanted the king so that he would not look at Adiaha. He therefore told the spider that Adiaha should give the king some medicine which he would prepare, which would make the king remember her. He prepared the medicine, for which the spider had to pay a large sum of money; and that very day Adiaha made a small dish of food, into which she had placed the medicine, and presented it to the king. Directly he had eaten the dish his eyes were opened and he recognised his wife, and told her to come to him that very evening. So in the afternoon, being very joyful, she went down to the river and washed, and when she returned she put on her best cloth and went to the king's palace.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 3:3Legend / Oral Tradition

Directly it was dark and all the lights were out she pulled off her ugly skin, and the king saw how beautiful she was, and was very pleased with her; but when the cock crowed Adiaha pulled on her ugly skin again, and went back to her own house. This she did for four nights running, always taking the ugly skin off in the dark, and leaving before daylight in the morning. In course of time, to the great surprise of all the people, and particularly of the king's two hundred wives, she gave birth to a son; but what surprised them most of all was that only one son was born, whereas her mother had always had a great many children at a time, generally about fifty. The king's head wife became more jealous than ever when Adiaha had a son; so she went again to the Ju Ju man, and by giving him a large present induced him to give her some medicine which would make the king sick and forget his son. And the medicine would then make the king go to the Ju Ju man, who would tell him that it was his son who had made him sick, as he wanted to reign instead of his father. The Ju Ju man would also tell the king that if he wanted to recover he must throw his son away into the water.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 3:4Legend / Oral Tradition

And the king, when he had taken the medicine, went to the Ju Ju man, who told him everything as had been arranged with the head wife. But at first the king did not want to destroy his son. Then his chief subjects begged him to throw his son away, and said that perhaps in a year's time he might get another son. So the king at last agreed, and threw his son into the river, at which the mother grieved and cried bitterly. Then the head wife went again to the Ju Ju man and got more medicine, which made the king forget Adiaha for three years, during which time she was in mourning for her son. She then returned to her father, and he got some more medicine from his Ju Ju man, which Adiaha gave to the king. And the king knew her and called her to him again, and she lived with him as before. Now the Ju Ju who had helped Adiaha's father, the spider, was a Water Ju Ju, and he was ready when the king threw his son into the water, and saved his life and took him home and kept him alive. And the boy grew up very strong.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 3:5Legend / Oral Tradition

After a time Adiaha gave birth to a daughter, and her the jealous wife also persuaded the king to throw away. It took a longer time to persuade him, but at last he agreed, and threw his daughter into the water too, and forgot Adiaha again. But the Water Ju Ju was ready again, and when he had saved the little girl, he thought the time had arrived to punish the action of the jealous wife; so he went about amongst the head young men and persuaded them to hold a wrestling match in the market-place every week. This was done, and the Water Ju Ju told the king's son, who had become very strong, and was very like to his father in appearance, that he should go and wrestle, and that no one would be able to stand up before him. It was then arranged that there should be a grand wrestling match, to which all the strongest men in the country were invited, and the king promised to attend with his head wife.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 3:6Legend / Oral Tradition

On the day of the match the Water Ju Ju told the king's son that he need not be in the least afraid, and that his Ju Ju was so powerful, that even the strongest and best wrestlers in the country would not be able to stand up against him for even a few minutes. All the people of the country came to see the great contest, to the winner of which the king had promised to present prizes of cloth and money, and all the strongest men came. When they saw the king's son, whom nobody knew, they laughed and said, "Who is this small boy? He can have no chance against us." But when they came to wrestle, they very soon found that they were no match for him. The boy was very strong indeed, beautifully made and good to look upon, and all the people were surprised to see how like he was to the king.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 3:7Legend / Oral Tradition

After wrestling for the greater part of the day the king's son was declared the winner, having thrown every one who had stood up against him; in fact, some of his opponents had been badly hurt, and had their arms or ribs broken owing to the tremendous strength of the boy. After the match was over the king presented him with cloth and money, and invited him to dine with him in the evening. The boy gladly accepted his father's invitation; and after he had had a good wash in the river, put on his cloth and went up to the palace, where he found the head chiefs of the country and some of the king's most favoured wives. They then sat down to their meal, and the king had his own son, whom he did not know, sitting next to him. On the other side of the boy sat the jealous wife, who had been the cause of all the trouble. All through the dinner this woman did her best to make friends with the boy, with whom she had fallen violently in love on account of his beautiful appearance, his strength, and his being the best wrestler in the country. The woman thought to herself, "I will have this boy as my husband, as my husband is now an old man and will surely soon die." The boy, however, who was as wise as he was strong, was quite aware of everything the jealous woman had done, and although he pretended to be very flattered at the advances of the king's head wife, he did not respond very readily, and went home as soon as he could.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 3:8Legend / Oral Tradition

When he returned to the Water Ju Ju's house he told him everything that had happened, and the Water Ju Ju said-- "As you are now in high favour with the king, you must go to him to-morrow and beg a favour from him. The favour you will ask is that all the country shall be called together, and that a certain case shall be tried, and that when the case is finished, the man or woman who is found to be in the wrong shall be killed by the Egbos before all the people." So the following morning the boy went to the king, who readily granted his request, and at once sent all round the country appointing a day for all the people to come in and hear the case tried. Then the boy went back to the Water Ju Ju, who told him to go to his mother and tell her who he was, and that when the day of the trial arrived, she was to take off her ugly skin and appear in all her beauty, for the time had come when she need no longer wear it. This the son did. When the day of trial arrived, Adiaha sat in a corner of the square, and nobody recognised the beautiful stranger as the spider's daughter. Her son then sat down next to her, and brought his sister with him. Immediately his mother saw her she said--

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 3:9Legend / Oral Tradition

"This must be my daughter, whom I have long mourned as dead," and embraced her most affectionately. The king and his head wife then arrived and sat on their stones in the middle of the square, all the people saluting them with the usual greetings. The king then addressed the people, and said that he had called them together to hear a strong palaver at the request of the young man who had been the victor of the wrestling, and who had promised that if the case went against him he would offer up his life to the Egbo. The king also said that if, on the other hand, the case was decided in the boy's favour, then the other party would be killed, even though it were himself or one of his wives; whoever it was would have to take his or her place on the killing-stone and have their heads cut off by the Egbos. To this all the people agreed, and said they would like to hear what the young man had to say. The young man then walked round the square, and bowed to the king and the people, and asked the question, "Am I not worthy to be the son of any chief in the country?" And all the people answered "Yes!"

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 3:10Legend / Oral Tradition

The boy then brought his sister out into the middle, leading her by the hand. She was a beautiful girl and well made. When every one had looked at her he said, "Is not my sister worthy to be any chief's daughter?" And the people replied that she was worthy of being any one's daughter, even the king's. Then he called his mother Adiaha, and she came out, looking very beautiful with her best cloth and beads on, and all the people cheered, as they had never seen a finer woman. The boy then asked them, "Is this woman worthy of being the king's wife?" And a shout went up from every one present that she would be a proper wife for the king, and looked as if she would be the mother of plenty of fine healthy sons.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 3:11Legend / Oral Tradition

Then the boy pointed out the jealous woman who was sitting next to the king, and told the people his story, how that his mother, who had two skins, was the spider's daughter; how she had married the king, and how the head wife was jealous and had made a bad Ju Ju for the king, which made him forget his wife; how she had persuaded the king to throw himself and his sister into the river, which, as they all knew, had been done, but the Water Ju Ju had saved both of them, and had brought them up. Then the boy said: "I leave the king and all of you people to judge my case. If I have done wrong, let me be killed on the stone by the Egbos; if, on the other hand, the woman has done evil, then let the Egbos deal with her as you may decide."

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 3:12Legend / Oral Tradition

When the king knew that the wrestler was his son he was very glad, and told the Egbos to take the jealous woman away, and punish her in accordance with their laws. The Egbos decided that the woman was a witch; so they took her into the forest and tied her up to a stake, and gave her two hundred lashes with a whip made from hippopotamus hide, and then burnt her alive, so that she should not make any more trouble, and her ashes were thrown into the river. The king then embraced his wife and daughter, and told all the people that she, Adiaha, was his proper wife, and would be the queen for the future. When the palaver was over, Adiaha was dressed in fine clothes and beads, and carried back in state to the palace by the king's servants.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 3:13Legend / Oral Tradition

That night the king gave a big feast to all his subjects, and told them how glad he was to get back his beautiful wife whom he had never known properly before, also his son who was stronger than all men, and his fine daughter. The feast continued for a hundred and sixty-six days; and the king made a law that if any woman was found out getting medicine against her husband, she should be killed at once. Then the king built three new compounds, and placed many slaves in them, both men and women. One compound he gave to his wife, another to his son, and the third he gave to his daughter. They all lived together quite happily for some years until the king died, when his son came to the throne and ruled in his stead.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 4:1Legend / Oral Tradition

Efriam Duke was an ancient king of Calabar. He was a peaceful man, and did not like war. He had a wonderful drum, the property of which, when it was beaten, was always to provide plenty of good food and drink. So whenever any country declared war against him, he used to call all his enemies together and beat his drum; then to the surprise of every one, instead of fighting the people found tables spread with all sorts of dishes, fish, foo-foo, palm-oil chop, soup, cooked yams and ocros, and plenty of palm wine for everybody. In this way he kept all the country quiet, and sent his enemies away with full stomachs, and in a happy and contented frame of mind. There was only one drawback to possessing the drum, and that was, if the owner of the drum walked over any stick on the road or stept over a fallen tree, all the food would immediately go bad, and three hundred Egbo men would appear with sticks and whips and beat the owner of the drum and all the invited guests very severely.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 4:2Legend / Oral Tradition

Efriam Duke was a rich man. He had many farms and hundreds of slaves, a large store of kernels on the beach, and many puncheons of palm-oil. He also had fifty wives and many children. The wives were all fine women and healthy; they were also good mothers, and all of them had plenty of children, which was good for the king's house. Every few months the king used to issue invitations to all his subjects to come to a big feast, even the wild animals were invited; the elephants, hippopotami, leopards, bush cows, and antelopes used to come, for in those days there was no trouble, as they were friendly with man, and when they were at the feast they did not kill one another. All the people and the animals as well were envious of the king's drum and wanted to possess it, but the king would not part with it.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 4:3Legend / Oral Tradition

One morning Ikwor Edem, one of the king's wives, took her little daughter down to the spring to wash her, as she was covered with yaws, which are bad sores all over the body. The tortoise happened to be up a palm tree, just over the spring, cutting nuts for his midday meal; and while he was cutting, one of the nuts fell to the ground, just in front of the child. The little girl, seeing the good food, cried for it, and the mother, not knowing any better, picked up the palm nut and gave it to her daughter. Directly the tortoise saw this he climbed down the tree, and asked the woman where his palm nut was. She replied that she had given it to her child to eat. Then the tortoise, who very much wanted the king's drum, thought he would make plenty palaver over this and force the king to give him the drum, so he said to the mother of the child-- "I am a poor man, and I climbed the tree to get food for myself and my family. Then you took my palm nut and gave it to your child. I shall tell the whole matter to the king, and see what he has to say when he hears that one of his wives has stolen my food," for this, as every one knows, is a very serious crime according to native custom.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 4:4Legend / Oral Tradition

Ikwor Edem then said to the tortoise-- "I saw your palm nut lying on the ground, and thinking it had fallen from the tree, I gave it to my little girl to eat, but I did not steal it. My husband the king is a rich man, and if you have any complaint to make against me or my child, I will take you before him." So when she had finished washing her daughter at the spring she took the tortoise to her husband, and told him what had taken place. The king then asked the tortoise what he would accept as compensation for the loss of his palm nut, and offered him money, cloth, kernels or palm-oil, all of which things the tortoise refused one after the other. The king then said to the tortoise, "What will you take? You may have anything you like." And the tortoise immediately pointed to the king's drum, and said that it was the only thing he wanted. In order to get rid of the tortoise the king said, "Very well, take the drum," but he never told the tortoise about the bad things that would happen to him if he stept over a fallen tree, or walked over a stick on the road.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 4:5Legend / Oral Tradition

The tortoise was very glad at this, and carried the drum home in triumph to his wife, and said, "I am now a rich man, and shall do no more work. Whenever I want food, all I have to do is to beat this drum, and food will immediately be brought to me, and plenty to drink."

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 4:6Legend / Oral Tradition

His wife and children were very pleased when they heard this, and asked the tortoise to get food at once, as they were all hungry. This the tortoise was only too pleased to do, as he wished to show off his newly acquired wealth, and was also rather hungry himself, so he beat the drum in the same way as he had seen the king do when he wanted something to eat, and immediately plenty of food appeared, so they all sat down and made a great feast. The tortoise did this for three days, and everything went well; all his children got fat, and had as much as they could possibly eat. He was therefore very proud of his drum, and in order to display his riches he sent invitations to the king and all the people and animals to come to a feast. When the people received their invitations they laughed, as they knew the tortoise was very poor, so very few attended the feast; but the king, knowing about the drum, came, and when the tortoise beat the drum, the food was brought as usual in great profusion, and all the people sat down and enjoyed their meal very much. They were much astonished that the poor tortoise should be able to entertain so many people, and told all their friends what fine dishes had been placed before them, and that they had never had a better dinner. The people who had not gone were very sorry when they heard this, as a good feast, at somebody else's expense, is not provided every day. After the feast all the people looked upon the tortoise as one of the richest men in the kingdom, and he was very much respected in consequence. No one, except the king, could understand how the poor tortoise could suddenly entertain so lavishly, but they all made up their minds that if the tortoise ever gave another feast, they would not refuse again.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 4:7Legend / Oral Tradition

When the tortoise had been in possession of the drum for a few weeks he became lazy and did no work, but went about the country boasting of his riches, and took to drinking too much. One day after he had been drinking a lot of palm wine at a distant farm, he started home carrying his drum; but having had too much to drink, he did not notice a stick in the path. He walked over the stick, and of course the Ju Ju was broken at once. But he did not know this, as nothing happened at the time, and eventually he arrived at his house very tired, and still not very well from having drunk too much. He threw the drum into a corner and went to sleep. When he woke up in the morning the tortoise began to feel hungry, and as his wife and children were calling out for food, he beat the drum; but instead of food being brought, the house was filled with Egbo men, who beat the tortoise, his wife and children, badly. At this the tortoise was very angry, and said to himself--

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 4:8Legend / Oral Tradition

"I asked every one to a feast, but only a few came, and they had plenty to eat and drink. Now, when I want food for myself and my family, the Egbos come and beat me. Well, I will let the other people share the same fate, as I do not see why I and my family should be beaten when I have given a feast to all people." He therefore at once sent out invitations to all the men and animals to come to a big dinner the next day at three o'clock in the afternoon.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 4:9Legend / Oral Tradition

When the time arrived many people came, as they did not wish to lose the chance of a free meal a second time. Even the sick men, the lame, and the blind got their friends to lead them to the feast. When they had all arrived, with the exception of the king and his wives, who sent excuses, the tortoise beat his drum as usual, and then quickly hid himself under a bench, where he could not be seen. His wife and children he had sent away before the feast, as he knew what would surely happen. Directly he had beaten the drum three hundred Egbo men appeared with whips, and started flogging all the guests, who could not escape, as the doors had been fastened. The beating went on for two hours, and the people were so badly punished, that many of them had to be carried home on the backs of their friends. The leopard was the only one who escaped, as directly he saw the Egbo men arrive he knew that things were likely to be unpleasant, so he gave a big spring and jumped right out of the compound.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 4:10Legend / Oral Tradition

When the tortoise was satisfied with the beating the people had received he crept to the door and opened it. The people then ran away, and when the tortoise gave a certain tap on the drum all the Egbo men vanished. The people who had been beaten were so angry, and made so much palaver with the tortoise, that he made up his mind to return the drum to the king the next day. So in the morning the tortoise went to the king and brought the drum with him. He told the king that he was not satisfied with the drum, and wished to exchange it for something else; he did not mind so much what the king gave him so long as he got full value for the drum, and he was quite willing to accept a certain number of slaves, or a few farms, or their equivalent in cloth or rods.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 4:11Legend / Oral Tradition

The king, however, refused to do this; but as he was rather sorry for the tortoise, he said he would present him with a magic foo-foo tree, which would provide the tortoise and his family with food, provided he kept a certain condition. This the tortoise gladly consented to do. Now this foo-foo tree only bore fruit once a year, but every day it dropped foo-foo and soup on the ground. And the condition was, that the owner should gather sufficient food for the day, once, and not return again for more. The tortoise, when he had thanked the king for his generosity, went home to his wife and told her to bring her calabashes to the tree. She did so, and they gathered plenty of foo-foo and soup quite sufficient for the whole family for that day, and went back to their house very happy. That night they all feasted and enjoyed themselves. But one of the sons, who was very greedy, thought to himself-- "I wonder where my father gets all this good food from? I must ask him." So in the morning he said to his father-- "Tell me where do you get all this foo-foo and soup from?" But his father refused to tell him, as his wife, who was a cunning woman, said--

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 4:12Legend / Oral Tradition

"If we let our children know the secret of the foo-foo tree, some day when they are hungry, after we have got our daily supply, one of them may go to the tree and gather more, which will break the Ju Ju."

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 4:13Legend / Oral Tradition

But the envious son, being determined to get plenty of food for himself, decided to track his father to the place where he obtained the food. This was rather difficult to do, as the tortoise always went out alone, and took the greatest care to prevent any one following him. The boy, however, soon thought of a plan, and got a calabash with a long neck and a hole in the end. He filled the calabash with wood ashes, which he obtained from the fire, and then got a bag which his father always carried on his back when he went out to get food. In the bottom of the bag the boy then made a small hole, and inserted the calabash with the neck downwards, so that when his father walked to the foo-foo tree he would leave a small trail of wood ashes behind him. Then when his father, having slung his bag over his back as usual, set out to get the daily supply of food, his greedy son followed the trail of the wood ashes, taking great care to hide himself and not to let his father perceive that he was being followed. At last the tortoise arrived at the tree, and placed his calabashes on the ground and collected the food for the day, the boy watching him from a distance. When his father had finished and went home the boy also returned, and having had a good meal, said nothing to his parents, but went to bed. The next morning he got some of his brothers, and after his father had finished getting the daily supply, they went to the tree and collected much foo-foo and soup, and so broke the Ju Ju.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 4:14Legend / Oral Tradition

At daylight the tortoise went to the tree as usual, but he could not find it, as during the night the whole bush had grown up, and the foo-foo tree was hidden from sight. There was nothing to be seen but a dense mass of prickly tie-tie palm. Then the tortoise at once knew that some one had broken the Ju Ju, and had gathered foo-foo from the tree twice in the same day; so he returned very sadly to his house, and told his wife. He then called all his family together and told them what had happened, and asked them who had done this evil thing. They all denied having had anything to do with the tree, so the tortoise in despair brought all his family to the place where the foo-foo tree had been, but which was now all prickly tie-tie palm, and said-- "My dear wife and children, I have done all that I can for you, but you have broken my Ju Ju; you must therefore for the future live on the tie-tie palm." So they made their home underneath the prickly tree, and from that day you will always find tortoises living under the prickly tie-tie palm, as they have nowhere else to go to for food.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 6:1Legend / Oral Tradition

Mbotu was a very famous king of Old Town, Calabar. He was frequently at war, and was always successful, as he was a most skilful leader. All the prisoners he took were made slaves. He therefore became very rich, but, on the other hand, he had many enemies. The people of Itu in particular were very angry with him and wanted to kill him, but they were not strong enough to beat Mbotu in a pitched battle, so they had to resort to craft. The Itu people had an old woman who was a witch and could turn herself into whatever she pleased, and when she offered to kill Mbotu, the people were very glad, and promised her plenty of money and cloth if she succeeded in ridding them of their worst enemy. The witch then turned herself into a young and pretty girl, and having armed herself with a very sharp knife, which she concealed in her bosom, she went to Old Town, Calabar, to seek the king.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 6:2Legend / Oral Tradition

It happened that when she arrived there was a big play being held in the town, and all the people from the surrounding country had come in to dance and feast. Oyaikan, the witch, went to the play, and walked about so that every one could see her. Directly she appeared the people all marvelled at her beauty, and said that she was as beautiful as the setting sun when all the sky was red. Word was quickly brought to king Mbotu, who, it was well known, was fond of pretty girls, and he sent for her at once, all the people agreeing that she was quite worthy of being the king's wife. When she appeared before him he fancied her so much, that he told her he would marry her that very day. Oyaikan was very pleased at this, as she had never expected to get her opportunity so quickly. She therefore prepared a dainty meal for the king, into which she placed a strong medicine to make the king sleep, and then went down to the river to wash.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 6:3Legend / Oral Tradition

When she had finished it was getting dark, so she went to the king's compound, carrying her dish on her head, and was at once shown in to the king, who embraced her affectionately. She then offered him the food, which she said, quite truly, she had prepared with her own hands. The king ate the whole dish, and immediately began to feel very sleepy, as the medicine was strong and took effect quickly. They retired to the king's chamber, and the king went to sleep at once. About midnight, when all the town was quiet, Oyaikan drew her knife from her bosom and cut the king's head off. She put the head in a bag and went out very softly, shutting and barring the door behind her. Then she walked through the town without any one observing her, and went straight to Itu, where she placed king Mbotu's head before her own king. When the people heard that the witch had been successful and that their enemy was dead, there was great rejoicing, and the king of Itu at once made up his mind to attack Old Town, Calabar. He therefore got his fighting men together and took them in canoes by the creeks to Old Town, taking care that no one carried word to Calabar that he was coming.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 6:4Legend / Oral Tradition

The morning following the murder of Mbotu his people were rather surprised that he did not appear at his usual time, so his head wife knocked at his door. Not receiving any answer she called the household together, and they broke open the door. When they entered the room they found the king lying dead on his bed covered in blood, but his head was missing. At this a great shout went up, and the whole town mourned. Although they missed the pretty stranger, they never connected her in their minds with the death of their king, and were quite unsuspicious of any danger, and were unprepared for fighting. In the middle of the mourning, while they were all dancing, crying, and drinking palm wine, the king of Itu with all his soldiers attacked Old Town, taking them quite by surprise, and as their leader was dead, the Calabar people were very soon defeated, and many killed and taken prisoners. MORAL.--Never marry a stranger, no matter how pretty she may be.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 28:1Legend / Oral Tradition

Udo Ubok Udom was a famous king who lived at Itam, which is an inland town, and does not possess a river. The king and his wife therefore used to wash at the spring just behind their house. King Udo had a daughter, of whom he was very fond, and looked after her most carefully, and she grew up into a beautiful woman. For some time the king had been absent from his house, and had not been to the spring for two years. When he went to his old place to wash, he found that the Idem Ju Ju tree had grown up all round the place, and it was impossible for him to use the spring as he had done formerly. He therefore called fifty of his young men to bring their matchets and cut down the tree. They started cutting the tree, but it had no effect, as, directly they made a cut in the tree, it closed up again; so, after working all day, they found they had made no impression on it. When they returned at night, they told the king that they had been unable to destroy the tree. He was very angry when he heard this, and went to the spring the following morning, taking his own matchet with him.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 28:2Legend / Oral Tradition

When the Ju Ju tree saw that the king had come himself and was starting to try to cut his branches, he caused a small splinter of wood to go into the king's eye. This gave the king great pain, so he threw down his matchet and went back to his house. The pain, however, got worse, and he could not eat or sleep for three days. He therefore sent for his witch men, and told them to cast lots to find out why he was in such pain. When they had cast lots, they decided that the reason was that the Ju Ju tree was angry with the king because he wanted to wash at the spring, and had tried to destroy the tree. They then told the king that he must take seven baskets of flies, a white goat, a white chicken, and a piece of white cloth, and make a sacrifice of them in order to satisfy the Ju Ju. The king did this, and the witch men tried their lotions on the king's eye, but it got worse and worse. He then dismissed these witches and got another lot. When they arrived they told the king that, although they could do nothing themselves to relieve his pain, they knew one man who lived in the spirit land who could cure him; so the king told them to send for him at once, and he arrived the next day.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 28:3Legend / Oral Tradition

Then the spirit man said, "Before I do anything to your eye, what will you give me?" So King Udo said, "I will give you half my town with the people in it, also seven cows and some money." But the spirit man refused to accept the king's offer. As the king was in such pain, he said, "Name your own price, and I will pay you." So the spirit man said the only thing he was willing to accept as payment was the king's daughter. At this the king cried very much, and told the man to go away, as he would rather die than let him have his daughter. That night the pain was worse than ever, and some of his subjects pleaded with the king to send for the spirit man again and give him his daughter, and told him that when he got well he could no doubt have another daughter but that if he died now he would lose everything. The king then sent for the spirit man again, who came very quickly, and in great grief the king handed his daughter to the spirit.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 28:4Legend / Oral Tradition

The spirit man then went out into the bush, and collected some leaves, which he soaked in water and beat up. The juice he poured into the king's eye, and told him that when he washed his face in the morning he would be able to see what was troubling him in the eye. The king tried to persuade him to stay the night, but the spirit man refused, and departed that same night for the spirit land, taking the king's daughter with him. Before it was light the king rose up and washed his face, and found that the small splinter from the Ju Ju tree, which had been troubling him so much, dropped out of his eye, the pain disappeared, and he was quite well again. When he came to his proper senses he realised that he had sacrificed his daughter for one of his eyes, so he made an order that there should be general mourning throughout his kingdom for three years.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 28:5Legend / Oral Tradition

For the first two years of the mourning the king's daughter was put in the fatting house by the spirit man, and was given food; but a skull, who was in the house, told her not to eat, as they were fatting her up, not for marriage, but so that they could eat her. She therefore gave all the food which was brought to her to the skull, and lived on chalk herself. Towards the end of the third year the spirit man brought some of his friends to see the king's daughter, and told them he would kill her the next day, and they would have a good feast off her. When she woke up in the morning the spirit man brought her food as usual; but the skull, who wanted to preserve her life, and who had heard what the spirit man had said, called her into the room and told her what was going to happen later in the day. She handed the food to the skull, and he said, "When the spirit man goes to the wood with his friends to prepare for the feast, you must run back to your father."

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 28:6Legend / Oral Tradition

He then gave her some medicine which would make her strong for the journey, and also gave her directions as to the road, telling her that there were two roads but that when she came to the parting of the ways she was to drop some of the medicine on the ground and the two roads would become one. He then told her to leave by the back door, and go through the wood until she came to the end of the town; she would then find the road. If she met people on the road she was to pass them in silence, as if she saluted them they would know that she was a stranger in the spirit land, and might kill her. She was also not to turn round if any one called to her, but was to go straight on till she reached her father's house. Having thanked the skull for his kind advice, the king's daughter started off, and when she reached the end of the town and found the road, she ran for three hours, and at last arrived at the branch roads. There she dropped the medicine, as she had been instructed, and the two roads immediately became one; so she went straight on and never saluted any one or turned back, although several people called to her.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 28:7Legend / Oral Tradition

About this time the spirit man had returned from the wood, and went to the house, only to find the king's daughter was absent. He asked the skull where she was, and he replied that she had gone out by the back door, but he did not know where she had gone to. Being a spirit, however, he very soon guessed that she had gone home; so he followed as quickly as possible, shouting out all the time. When the girl heard his voice she ran as fast as she could, and at last arrived at her father's house, and told him to take at once a cow, a pig, a sheep, a goat, a dog, a chicken, and seven eggs, and cut them into seven parts as a sacrifice, and leave them on the road, so that when the spirit man saw these things he would stop and not enter the town. This the king did immediately, and made the sacrifice as his daughter had told him. When the spirit man saw the sacrifice on the road, he sat down and at once began to eat. When he had satisfied his appetite, he packed up the remainder and returned to the spirit land, not troubling any more about the king's daughter.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 28:8Legend / Oral Tradition

When the king saw that the danger was over, he beat his drum, and declared that for the future, when people died and went to the spirit land, they should not come to earth again as spirits to cure sick people.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 33:1Legend / Oral Tradition

A chief of Inde named Inkita had a son named Ayong Kita, whose mother had died at his birth. The old chief was a hunter, and used to take his son out with him when he went into the bush. He used to do most of his hunting in the long grass which grows over nearly all the Inde country, and used to kill plenty of bush buck in the dry season. In those days the people had no guns, so the chief had to shoot everything he got with his bow and arrows, which required a lot of skill. When his little son was old enough, he gave him a small bow and some small arrows, and taught him how to shoot. The little boy was very quick at learning, and by continually practising at lizards and small birds, soon became expert in the use of his little bow, and could hit them almost every time he shot at them. When the boy was ten years old his father died, and as he thus became the head of his father's house, and was in authority over all the slaves, they became very discontented, and made plans to kill him, so he ran away into the bush.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 33:2Legend / Oral Tradition

Having nothing to eat, he lived for several days on the nuts which fell from the palm trees. He was too young to kill any large animals, and only had his small bow and arrows, with which he killed a few squirrels, bush rats, and small birds, and so managed to live. Now once at night, when he was sleeping in the hollow of a tree, he had a dream in which his father appeared, and told him where there was plenty of treasure buried in the earth, but, being a small boy, he was frightened, and did not go to the place. One day, some time after the dream, having walked far and being very thirsty, he went to a lake, and was just going to drink, when he heard a hissing sound, and heard a voice tell him not to drink. Not seeing any one, he was afraid, and ran away without drinking.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 33:3Legend / Oral Tradition

Early next morning, when he was out with his bow trying to shoot some small animal, he met an old woman with quite long hair. She was so ugly that he thought she must be a witch, so he tried to run, but she told him not to fear, as she wanted to help him and assist him to rule over his late father's house. She also told him that it was she who had called out to him at the lake not to drink, as there was a bad Ju Ju in the water which would have killed him. The old woman then took Ayong to a stream some little distance from the lake, and bending down, took out a small shining stone from the water, which she gave to him, at the same time telling him to go to the place which his father had advised him to visit in his dream. She then said, "When you get there you must dig, and you will find plenty of money; you must then go and buy two strong slaves, and when you have got them, you must take them into the forest, away from the town, and get them to build you a house with several rooms in it. You must then place the stone in one of the rooms, and whenever you want anything, all you have to do is to go into the room and tell the stone what you want, and your wishes will be at once gratified."

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 33:4Legend / Oral Tradition

Ayong did as the old woman told him, and after much difficulty and danger bought the two slaves and built a house in the forest, taking great care of the precious stone, which he placed in an inside room. Then for some time, whenever he wanted anything, he used to go into the room and ask for a sufficient number of rods to buy what he wanted, and they were always brought at once.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 33:5Legend / Oral Tradition

This went on for many years, and Ayong grew up to be a man, and became very rich, and bought many slaves, having made friends with the Aro men, who in those days used to do a big traffic in slaves. After ten years had passed Ayong had quite a large town and many slaves, but one night the old woman appeared to him in a dream and told him that she thought that he was sufficiently wealthy, and that it was time for him to return the magic stone to the small stream from whence it came. But Ayong, although he was rich, wanted to rule his father's house and be a head chief for all the Inde country, so he sent for all the Ju Ju men in the country and two witch men, and marched with all his slaves to his father's town. Before he started he held a big palaver, and told them to point out any slave who had a bad heart, and who might kill him when he came to rule the country. Then the Ju Ju men consulted together, and pointed out fifty of the slaves who, they said, were witches, and would try to kill Ayong. He at once had them made prisoners, and tried them by the ordeal of Esere bean to see whether they were witches or not. As none of them could vomit the beans they all died, and were declared to be witches. He then had them buried at once. When the remainder of his slaves saw what had happened, they all came to him and begged his pardon, and promised to serve him faithfully. Although the fifty men were buried they could not rest, and troubled Ayong very much, and after a time he became very sick himself, so he sent again for the Ju Ju men, who told him that it was the witch men who, although they were dead and buried, had power to come out at night and used to suck Ayong's blood, which was the cause of his sickness. They then said, "We are only three Ju Ju men; you must get seven more of us, making the magic number of ten." When they came they dug up the bodies of the fifty witches, and found they were quite fresh. Then Ayong had big fires made, and burned them one after the other, and gave the Ju Ju men a big present. He soon after became quite well again, and took possession of his father's property, and ruled over all the country.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 33:6Legend / Oral Tradition

Ever since then, whenever any one is accused of being a witch, they are tried by the ordeal of the poisonous Esere bean, and if they can vomit they do not die, and are declared innocent, but if they cannot do so, they die in great pain.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 34:1Legend / Oral Tradition

A man called Akpan, who was a native of Oku, a town in the Ibibio country, admired a girl called Emme very much, who lived at Ibibio, and wished to marry her, as she was the finest girl in her company. It was the custom in those days for the parents to demand such a large amount for their daughters as dowry, that if after they were married they failed to get on with their husbands, as they could not redeem themselves, they were sold as slaves. Akpan paid a very large sum as dowry for Emme, and she was put in the fatting-house until the proper time arrived for her to marry. Akpan told the parents that when their daughter was ready they must send her over to him. This they promised to do. Emme's father was a rich man, and after seven years had elapsed, and it became time for her to go to her husband, he saw a very fine girl, who had also just come out of the fatting-house, and whom the parents wished to sell as a slave. Emme's father therefore bought her, and gave her to his daughter as her handmaiden.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 34:2Legend / Oral Tradition

The next day Emme's little sister, being very anxious to go with her, obtained the consent of her mother, and they started off together, the slave girl carrying a large bundle containing clothes and presents from Emme's father. Akpan's house was a long day's march from where they lived. When they arrived just outside the town they came to a spring, where the people used to get their drinking water from, but no one was allowed to bathe there. Emme, however, knew nothing about this. They took off their clothes to wash close to the spring, and where there was a deep hole which led to the Water Ju Ju's house. The slave girl knew of this Ju Ju, and thought if she could get her mistress to bathe, she would be taken by the Ju Ju, and she would then be able to take her place and marry Akpan. So they went down to bathe, and when they were close to the water the slave girl pushed her mistress in, and she at once disappeared. The little girl then began to cry, but the slave girl said, "If you cry any more I will kill you at once, and throw your body into the hole after your sister." And she told the child that she must never mention what had happened to any one, and particularly not to Akpan, as she was going to represent her sister and marry him, and that if she ever told any one what she had seen, she would be killed at once. She then made the little girl carry her load to Akpan's house.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 34:3Legend / Oral Tradition

When they arrived, Akpan was very much disappointed at the slave girl's appearance, as she was not nearly as pretty and fine as he had expected her to be; but as he had not seen Emme for seven years, he had no suspicion that the girl was not really Emme, for whom he had paid such a large dowry. He then called all his company together to play and feast, and when they arrived they were much astonished, and said, "Is this the fine woman for whom you paid so much dowry, and whom you told us so much about?" And Akpan could not answer them.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 34:4Legend / Oral Tradition

The slave girl was then for some time very cruel to Emme's little sister, and wanted her to die, so that her position would be more secure with her husband. She beat the little girl every day, and always made her carry the largest water-pot to the spring; she also made the child place her finger in the fire to use as firewood. When the time came for food, the slave girl went to the fire and got a burning piece of wood and burned the child all over the body with it. When Akpan asked her why she treated the child so badly, she replied that she was a slave that her father had bought for her. When the little girl took the heavy water-pot to the river to fill it there was no one to lift it up for her, so that she could not get it on to her head; she therefore had to remain a long time at the spring, and at last began calling for her sister Emme to come and help her.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 34:5Legend / Oral Tradition

When Emme heard her little sister crying for her, she begged the Water Ju Ju to allow her to go and help her, so he told her she might go, but that she must return to him again immediately. When the little girl saw her sister she did not want to leave her, and asked to be allowed to go into the hole with her. She then told Emme how very badly she had been treated by the slave girl, and her elder sister told her to have patience and wait, that a day of vengeance would arrive sooner or later. The little girl went back to Akpan's house with a glad heart as she had seen her sister, but when she got to the house, the slave girl said, "Why have you been so long getting the water?" and then took another stick from the fire and burnt the little girl again very badly, and starved her for the rest of the day.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 34:6Legend / Oral Tradition

This went on for some time, until, one day, when the child went to the river for water, after all the people had gone, she cried out for her sister as usual, but she did not come for a long time, as there was a hunter from Akpan's town hidden near watching the hole, and the Water Ju Ju told Emme that she must not go; but, as the little girl went on crying bitterly, Emme at last persuaded the Ju Ju to let her go, promising to return quickly. When she emerged from the water, she looked very beautiful with the rays of the setting sun shining on her glistening body. She helped her little sister with her water-pot, and then disappeared into the hole again. The hunter was amazed at what he had seen, and when he returned, he told Akpan what a beautiful woman had come out of the water and had helped the little girl with her water-pot. He also told Akpan that he was convinced that the girl he had seen at the spring was his proper wife, Emme, and that the Water Ju Ju must have taken her. Akpan then made up his mind to go out and watch and see what happened, so, in the early morning the hunter came for him, and they both went down to the river, and hid in the forest near the water-hole.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 34:7Legend / Oral Tradition

When Akpan saw Emme come out of the water, he recognised her at once, and went home and considered how he should get her out of the power of the Water Ju Ju. He was advised by some of his friends to go to an old woman, who frequently made sacrifices to the Water Ju Ju, and consult her as to what was the best thing to do. When he went to her, she told him to bring her one white slave, one white goat, one piece of white cloth, one white chicken, and a basket of eggs. Then, when the great Ju Ju day arrived, she would take them to the Water Ju Ju, and make a sacrifice of them on his behalf. The day after the sacrifice was made, the Water Ju Ju would return the girl to her, and she would bring her to Akpan. Akpan then bought the slave, and took all the other things to the old woman, and, when the day of the sacrifice arrived, he went with his friend the hunter and witnessed the old woman make the sacrifice. The slave was bound up and led to the hole, then the old woman called to the Water Ju Ju and cut the slave's throat with a sharp knife and pushed him into the hole. She then did the same to the goat and chicken, and also threw the eggs and cloth in on top of them.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 34:8Legend / Oral Tradition

After this had been done, they all returned to their homes. The next morning at dawn the old woman went to the hole, and found Emme standing at the side of the spring, so she told her that she was her friend, and was going to take her to her husband. She then took Emme back to her own home, and hid her in her room, and sent word to Akpan to come to her house, and to take great care that the slave woman knew nothing about the matter. So Akpan left the house secretly by the back door, and arrived at the old woman's house without meeting anybody. When Emme saw Akpan, she asked for her little sister, so he sent his friend, the hunter, for her to the spring, and he met her carrying her water-pot to get the morning supply of water for the house, and brought her to the old woman's house with him. When Emme had embraced her sister, she told her to return to the house and do something to annoy the slave woman, and then she was to run as fast as she could back to the old woman's house, where, no doubt, the slave girl would follow her, and would meet them all inside the house, and see Emme, who she believed she had killed.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 34:9Legend / Oral Tradition

The little girl did as she was told, and, directly she got into the house, she called out to the slave woman: "Do you know that you are a wicked woman, and have treated me very badly? I know you are only my sister's slave, and you will be properly punished." She then ran as hard as she could to the old woman's house. Directly the slave woman heard what the little girl said, she was quite mad with rage, and seized a burning stick from the fire, and ran after the child; but the little one got to the house first, and ran inside, the slave woman following close upon her heels with the burning stick in her hand. Then Emme came out and confronted the slave woman, and she at once recognised her mistress, whom she thought she had killed, so she stood quite still. Then they all went back to Akpan's house, and when they arrived there, Akpan asked the slave woman what she meant by pretending that she was Emme, and why she had tried to kill her. But, seeing she was found out, the slave woman had nothing to say. Many people were then called to a play to celebrate the recovery of Akpan's wife, and when they had all come, he told them what the slave woman had done.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 34:10Legend / Oral Tradition

After this, Emme treated the slave girl in the same way as she had treated her little sister. She made her put her fingers in the fire, and burnt her with sticks. She also made her beat foo-foo with her head in a hollowed-out tree, and after a time she was tied up to a tree and starved to death. Ever since that time, when a man marries a girl, he is always present when she comes out of the fatting-house and takes her home himself, so that such evil things as happened to Emme and her sister may not occur again.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 38:1Legend / Oral Tradition

There was once a woman named Affiong Any who lived at 'Nsidung, a small town to the south of Calabar. She was married to a chief of Hensham Town called Etim Ekeng. They had lived together for several years, but had no children. The chief was very anxious to have a child during his lifetime, and made sacrifices to his Ju Ju, but they had no effect. So he went to a witch man, who told him that the reason he had no children was that he was too rich. The chief then asked the witch man how he should spend his money in order to get a child, and he was told to make friends with everybody, and give big feasts, so that he should get rid of some of his money and become poorer. The chief then went home and told his wife. The next day his wife called all her company together and gave them a big dinner, which cost a lot of money; much food was consumed, and large quantities of tombo were drunk. Then the chief entertained his company, which cost a lot more money. He also wasted a lot of money in the Egbo house. When half of his property was wasted, his wife told him that she had conceived. The chief, being very glad, called a big play for the next day.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 38:2Legend / Oral Tradition

In those days all the rich chiefs of the country belonged to the Alligator Company, and used to meet in the water. The reason they belonged to the company was, first of all, to protect their canoes when they went trading, and secondly, to destroy the canoes and property of the people who did not belong to their company, and to take their money and kill their slaves. Chief Etim Ekeng was a kind man, and would not join this society, although he was repeatedly urged to do so. After a time a son was born to the chief, and he called him Edet Etim. The chief then called the Egbo society together, and all the doors of the houses in the town were shut, the markets were stopped, and the women were not allowed to go outside their houses while the Egbo was playing. This was kept up for several days, and cost the chief a lot of money. Then he made up his mind that he would divide his property, and give his son half when he became old enough. Unfortunately after three months the chief died, leaving his sorrowing wife to look after their little child.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 38:3Legend / Oral Tradition

The wife then went into mourning for seven years for her husband, and after that time she became entitled to all his property, as the late chief had no brothers. She looked after the little boy very carefully until he grew up, when he became a very fine, healthy young man, and was much admired by all the pretty girls of the town; but his mother warned him strongly not to go with them, because they would make him become a bad man. Whenever the girls had a play they used to invite Edet Etim, and at last he went to the play, and they made him beat the drum for them to dance to. After much practice he became the best drummer in the town, and whenever the girls had a play they always called him to drum for them. Plenty of the young girls left their husbands, and went to Edet and asked him to marry them. This made all the young men of the town very jealous, and when they met together at night they considered what would be the best way to kill him. At last they decided that when Edet went to bathe they would induce the alligators to take him. So one night, when he was washing, one alligator seized him by the foot, and others came and seized him round the waist. He fought very hard, but at last they dragged him into the deep water, and took him to their home.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 38:4Legend / Oral Tradition

When his mother heard this, she determined to do her best to recover her son, so she kept quite quiet until the morning. When the young men saw that Edet's mother remained quiet, and did not cry, they thought of the story of the hawk and the owl, and determined to keep Edet alive for a few months. At cockcrow the mother raised a cry, and went to the grave of her dead husband in order to consult his spirit as to what she had better do to recover her lost son. After a time she went down to the beach with small young green branches in her hands, with which she beat the water, and called upon all the Ju Jus of the Calabar River to help her to recover her son. She then went home and got a load of rods, and took them to a Ju Ju man in the farm. His name was Ininen Okon; he was so called because he was very artful, and had plenty of strong Ju Jus.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 38:5Legend / Oral Tradition

When the young boys heard that Edet's mother had gone to Ininen Okon, they all trembled with fear, and wanted to return Edet, but they could not do so, as it was against the rules of their society. The Ju Ju man having discovered that Edet was still alive, and was being detained in the alligators' house, told the mother to be patient. After three days Ininen himself joined another alligators' society, and went to inspect the young alligators' house. He found a young man whom he knew, left on guard when all the alligators had gone to feed at the ebb of the tide, and came back and told the mother to wait, as he would make a Ju Ju which would cause them all to depart in seven days, and leave no one in the house. He made his Ju Ju, and the young alligators said that, as no one had come for Edet, they would all go at the ebb tide to feed, and leave no one in charge of the house. When they returned they found Edet still there, and everything as they had left it, as Ininen had not gone that day.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 38:6Legend / Oral Tradition

Three days afterwards they all went away again, and this time went a long way off, and did not return quickly. When Ininen saw that the tide was going down he changed himself into an alligator, and swam to the young alligators' home, where he found Edet chained to a post. He then found an axe and cut the post, releasing the boy. But Edet, having been in the water so long, was deaf and dumb. He then found several loin cloths which had been left behind by the young alligators, so he gathered them together and took them away to show to the king, and Ininen left the place, taking Edet with him. He then called the mother to see her son, but when she came the boy could only look at her, and could not speak. The mother embraced her boy, but he took no notice, as he did not seem capable of understanding anything, but sat down quietly. Then the Ju Ju man told Edet's mother that he would cure her son in a few days, so he made several Ju Jus, and gave her son medicine, and after a time the boy recovered his speech and became sensible again.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 38:7Legend / Oral Tradition

Then Edet's mother put on a mourning cloth, and pretended that her son was dead, and did not tell the people he had come back to her. When the young alligators returned, they found that Edet was gone, and that some one had taken their loin cloths. They were therefore much afraid, and made inquiries if Edet had been seen, but they could hear nothing about him, as he was hidden in a farm, and the mother continued to wear her mourning cloth in order to deceive them. Nothing happened for six months, and they had quite forgotten all about the matter. Affiong, the mother, then went to the chiefs of the town, and asked them to hold a large meeting of all the people, both young and old, at the palaver house, so that her late husband's property might be divided up in accordance with the native custom, as her son had been killed by the alligators.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 38:8Legend / Oral Tradition

The next day the chiefs called all the people together, but the mother in the early morning took her son to a small room at the back of the palaver house, and left him there with the seven loin cloths which the Ju Ju man had taken from the alligators' home. When the chiefs and all the people were seated, Affiong stood up and addressed them, saying-- "Chiefs and young men of my town, eight years ago my husband was a fine young man. He married me, and we lived together for many years without having any children. At last I had a son, but my husband died a few months afterwards. I brought my boy up carefully, but as he was a good drummer and dancer the young men were jealous, and had him caught by the alligators. Is there any one present who can tell me what my son would have become if he had lived?" She then asked them what they thought of the alligator society, which had killed so many young men.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 38:9Legend / Oral Tradition

The chiefs, who had lost a lot of slaves, told her that if she could produce evidence against any members of the society they would destroy it at once. She then called upon Ininen to appear with her son Edet. He came out from the room leading Edet by the hand, and placed the bundle of loin cloths before the chiefs. The young men were very much surprised when they saw Edet, and wanted to leave the palaver house; but when they stood up to go the chiefs told them to sit down at once, or they would receive three hundred lashes. They then sat down, and the Ju Ju man explained how he had gone to the alligators' home, and had brought Edet back to his mother. He also said that he had found the seven loin cloths in the house, but he did not wish to say anything about them, as the owners of some of the cloths were sons of the chiefs.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 38:10Legend / Oral Tradition

The chiefs, who were anxious to stop the bad society, told him, however, to speak at once and tell them everything. Then he undid the bundle and took the cloths out one by one, at the same time calling upon the owners to come and take them. When they came to take their cloths, they were told to remain where they were; and they were then told to name their company. The seven young men then gave the names of all the members of their society, thirty-two in all. These men were all placed in a line, and the chiefs then passed sentence, which was that they should all be killed the next morning on the beach. So they were then all tied together to posts, and seven men were placed as a guard over them. They made fires and beat drums all the night. Early in the morning, at about 4 A.M., the big wooden drum was placed on the roof of the palaver house, and beaten to celebrate the death of the evildoers, which was the custom in those days.

Project Gutenberg #34655
Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa Folk Stories from Southern Nigeria 38:11Legend / Oral Tradition

The boys were then unfastened from the posts, and had their hands tied behind their backs, and were marched down to the beach. When they arrived there, the head chief stood up and addressed the people. "This is a small town of which I am chief, and I am determined to stop this bad custom, as so many men have been killed." He then told a man who had a sharp matchet to cut off one man's head. He then told another man who had a sharp knife to skin another young man alive. A third man who had a heavy stick was ordered to beat another to death, and so the chief went on and killed all the thirty-two young men in the most horrible ways he could think of. Some of them were tied to posts in the river, and left there until the tide came up and drowned them. Others were flogged to death. After they had all been killed, for many years no one was killed by alligators, but some little time afterwards on the road between the beach and the town the land fell in, making a very large and deep hole, which was said to be the home of the alligators, and the people have ever since tried to fill it up, but have never yet been able to do so.

Project Gutenberg #34655
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 13:1Legend / Oral Tradition

There had been another great famine throughout the land. The villagers looked thin and pale for lack of food. Only one family appeared healthy and well. This was the household of Anansi’s cousin. Anansi was unable to understand this, and felt sure his cousin was getting food in some way. The greedy fellow determined to find out the secret. What had happened was this: Spider’s cousin, while hunting one morning, had discovered a wonderful stone. The stone lay on the grass in the forest and ground flour of its own accord. Near by ran a stream of honey. Kofi was delighted. He sat down and had a good meal. Not being a greedy man, he took away with him only enough for his family’s needs. Each morning he returned to the stone and got sufficient food for that day. In this manner he and his family kept well and plump, while the surrounding villagers were starved and miserable-looking.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 13:2Legend / Oral Tradition

Anansi gave him no peace till he promised to show him the stone. This he was most unwilling to do—knowing his cousin’s wicked ways. He felt sure that when Anansi saw the stone he would not be content to take only what he needed. However, Anansi troubled him so much with questions that at last he promised. He told Anansi that they would start next morning, as soon as the women set about their work. Anansi was too impatient to wait. In the middle of the night he bade his children get up and make a noise with the pots as if they were the women at work. Spider at once ran and wakened his cousin, saying, “Quick! It is time to start.” His cousin, however, saw he had been tricked, and went back to bed again, saying he would not start till the women were sweeping. No sooner was he asleep again than Spider made his children take brooms and begin to sweep very noisily. He roused Kofi once more, saying, “It is time we had started.” Once more his cousin refused to set off—saying it was only another trick of Spider’s. He again returned to bed and to sleep. This time Spider slipped into his cousin’s room and cut a hole in the bottom of his bag, which he then filled with ashes. After that he went off and left Kofi in peace.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 13:3Legend / Oral Tradition

When morning came the cousin awoke. Seeing no sign of Spider he very gladly set off alone to the forest, thinking he had got rid of the tiresome fellow. He was no sooner seated by the stone, however, than Anansi appeared, having followed him by the trail of ashes. “Aha!” cried he. “Here is plenty of food for all. No more need to starve.” “Hush,” said his cousin. “You must not shout here. The place is too wonderful. Sit down quietly and eat.” They had a good meal and Kofi prepared to return home with enough for his family. “No, no!” cried Anansi. “I am going to take the stone.” In vain did his friend try to overcome his greed. Anansi insisted on putting the stone on his head, and setting out for the village. “Spider, spider, put me down,” said the stone. “The pig came and drank and went away, The antelope came and fed and went away: Spider, spider, put me down.” Spider, however, refused to listen. He carried the stone from village to village selling flour, until his bag was full of money. He then set out for home.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 13:4Legend / Oral Tradition

Having reached his hut and feeling very tired he prepared to put the stone down. But the stone refused to be moved from his head. It stuck fast there, and no efforts could displace it. The weight of it very soon grew too much for Anansi, and ground him down into small pieces, which were completely covered over by the stone. That is why we often find tiny spiders gathered together under large stones.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 16:1Legend / Oral Tradition

The famine had lasted nearly three years. Kweku Tsin, being very hungry, looked daily in the forest in the hope of finding food. One day he was fortunate enough to discover three palm-kernels lying on the ground. He picked up two stones with which to crack them. The first nut, however, slipped when he hit it, and fell into a hole behind him. The same thing happened to the second and to the third. Very much annoyed at his loss, Kweku determined to go down the hole to see if he could find his lost nuts. To his surprise, however, he discovered that this hole was really the entrance to a town, of which he had never before even heard. When he reached it he found absolute silence everywhere. He called out, “Is there nobody in this town?” and presently heard a voice in answer. He went in its direction and found an old woman sitting in one of the houses. She demanded the reason of his appearance—which he readily gave.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 16:2Legend / Oral Tradition

The old woman was very kind and sympathetic, and promised to help him. “You must do exactly as I tell you,” said she. “Go into the garden and listen attentively. You will hear the yams speak. Pass by any yam that says, ‘Dig me out, dig me out!’ But take the one that says, ‘Do not dig me out!’ Then bring it to me.” When he brought it, she directed him to remove the peel from the yam and throw the latter away. He was then to boil the rind, and, while boiling, it would become yam. It did actually do so, and they sat down to eat some of it. Before beginning their meal the old woman requested Kweku not to look at her while she ate. Being very polite and obedient, he did exactly as he was told.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 16:3Legend / Oral Tradition

In the evening the old woman sent him into the garden to choose one of the drums which stood there. She warned him: “If you come to a drum which says ‘Ding-ding’ on being touched—take it. But be very careful not to take one which sounds ‘Dong-dong.’” He obeyed her direction in every detail. When he showed her the drum, she looked pleased and told him, to his great delight, that he had only to beat it if at any time he were hungry. That would bring him food in plenty. He thanked the old woman very heartily and went home. As soon as he reached his own hut, he gathered his household together, and then beat the drum. Immediately, food of every description appeared before them, and they all ate as much as they wished. The following day Kweku Tsin gathered all the people of the village together in the Assembly Place, and then beat the drum once more. In this way every family got sufficient food for their wants, and all thanked Kweku very much for thus providing for them.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 16:4Legend / Oral Tradition

Kweku’s father, however, was not at all pleased to see his son thus able to feed the whole village. Anansi thought he, too, ought to have a drum. Then the people would be grateful to him instead of to Kweku Tsin. Accordingly, he asked the young man where the wonderful drum had come from. His son was most unwilling to tell him, but Anansi gave him no peace until he had heard the whole story. He then wasted no time, but set off at once toward the entrance hole. He had taken the precaution to carry with him an old nut which he pretended to crack. Then throwing it into the hole, he jumped in after it and hurried along to the silent village. Arrived at the first house, he shouted, “Is there no one in this town?” The old woman answered as before, and Anansi entered her house.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 16:5Legend / Oral Tradition

He did not trouble to be polite to her, but addressed her most rudely, saying, “Hurry up, old woman, and get me something to eat.” The woman quietly directed him to go into the garden and choose the yam which should say, “Do not dig me out.” Anansi laughed in her face and said, “You surely take me for a fool. If the yam does not want me to dig it out I will certainly not do so. I will take the one which wants to be gathered.” This he did.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 16:6Legend / Oral Tradition

When he brought it to the old woman she told him, as she told his son, to throw away the inside and boil the rind. Again he refused to obey. “Who ever heard of such a silly thing as throwing away the yam? I will do nothing of the sort. I will throw away the peel and boil the inside.” He did so, and the yam turned into stones. He was then obliged to do as she first suggested, and boil the rind. The latter while boiling turned into yam. Anansi turned angrily to the old woman and said, “You are a witch.” She took no notice of his remark, but went on setting the table. She placed his dinner on a small table, lower than her own, saying, “You must not look at me while I eat.” He rudely replied, “Indeed, I will look at you if I choose. And I will have my dinner at your table, not at that small one.” Again she said nothing—but she left her dinner untouched. Anansi ate his own, then took hers and ate it also.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 16:7Legend / Oral Tradition

When he had finished she said, “Now go into the garden and choose a drum. Do not take one which sounds ‘Dong-dong’; only take one which says ‘Ding-ding.’” Anansi retorted, “Do you think I will take your advice, you witch? No, I will choose the drum which says ‘Dong-dong.’ You are just trying to play a trick on me.” He did as he wished. Having secured the drum he marched off without so much as a “Thank you” to the old woman. No sooner had he reached home, than he longed to show off his new power to the villagers. He called all to the Assembly Place, telling them to bring dishes and trays, as he was going to provide them with food. The people in great delight hurried to the spot. Anansi, proudly taking his position in the midst of them, began to beat his drum. To his horror and dismay, instead of the multitude of food-stuffs which Kweku had summoned, Anansi saw, rushing toward him, beasts and serpents of all kinds. Such creatures had never been seen on the earth before.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 16:8Legend / Oral Tradition

The people fled in every direction—all except Anansi, who was too terrified to move. He speedily received fitting punishment for his disobedience. Fortunately, Kweku, with his mother and sisters, had been at the outer edge of the crowd, so easily escaped into shelter. The animals presently scattered in every direction, and ever since they have roamed wild in the great forests.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 22:1Legend / Oral Tradition

There once lived a woman who had three sons. These sons were very much attached to their mother and always tried to please her. She at last grew very old and feeble. The three sons began to think what they could do to give her great pleasure. The eldest promised that when she was dead he would cut a fine sepulchre in stone for her. The second said he would make a beautiful coffin. The youngest said, “I will go and get the tail of the princess elephant and put it in the coffin with her.” This promise was by far the hardest one to keep.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 22:2Legend / Oral Tradition

Soon after this their mother died. The youngest son immediately set out on his search, not knowing in the least where he would be likely to find the tail. He travelled for three weeks, and at the end of that time he came to a little village. There he met an old woman, who seemed very much surprised to see him. She said no human creature had ever been there before. The boy told the tale of his search for the princess elephant. The old woman replied that this village was the home of all the elephants, and the princess slept there every night. But she warned him that if the animals saw him they would kill him. The young man begged her to hide him—which she did, in a great pile of wood. She also told him that when the elephants were all asleep he must get up and go to the eastern corner. There he would find the princess. He must walk boldly over, cut off the tail and return in the same manner. If he were to walk stealthily, the elephants would waken and seize him. The animals returned as it was growing dark. They said at once that they smelt a human being. The old woman assured them that they were mistaken. Their supper was ready, so they ate it and went to bed.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 22:3Legend / Oral Tradition

In the middle of the night the young man got up and walked boldly across to where the princess slept. He cut off the tail and returned as he had come. He then started for home, carrying the tail very carefully. When daylight came the elephants awoke. One said he had dreamed that the princess’s tail was stolen. The others beat him for thinking such a thing. A second said he also had had the dream, and he also was beaten. The wisest of the elephants then suggested that they might do well to go and see if the dream were true. This they did. They found the princess fast asleep and quite ignorant of the loss of her tail. They wakened her and all started off in chase of the young man. They travelled so quickly that in a few hours they came in sight of him. He was afraid when he saw them coming and cried out to his favourite idol (which he always carried in his hair), “O my juju Depor! What shall I do?” The juju advised him to throw the branch of a tree over his shoulder. This he did and it immediately grew up into a huge tree, which blocked the path of the elephants. They stopped and began to eat up the tree—which took them some little time.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 22:4Legend / Oral Tradition

Then they continued their way again. Again the young man cried, “O my juju Depor! What shall I do?” “Throw that corn-cob behind you,” answered the juju. The lad did so, and the corn-cob immediately grew into a large field of maize. The elephants ate their way through the maize, but when they arrived at the other side they found that the boy had reached home. So they had to give up the chase and return to their village. The princess, however, refused to do so, saying, “I will return when I have punished this impudent fellow.” She thereupon changed herself into a very beautiful maiden, and taking a calabash cymbal in her hand approached the village. All the people came out to admire this lovely girl. She had it proclaimed through the village that whoever succeeded in shooting an arrow at the cymbal should have her for a bride. The young men all tried and failed. An old man standing by said, “If only Kwesi—the cutter of the princess elephant’s tail—were here, he could hit the cymbal.” “Then Kwesi is the man I will marry,” replied the maiden, “whether he hit the cymbal or not.”

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 22:5Legend / Oral Tradition

Kwesi was quickly fetched from the field where he was ploughing, and told of his good luck. He, however, was not at all delighted to hear of it, as he suspected the maiden of some trick. However, he came and shot an arrow which struck the centre of the cymbal. The damsel and he were accordingly married. She was all the time preparing to punish him. The night following their marriage she turned into an elephant, while Kwesi was asleep. She then prepared to kill him, but Kwesi awoke in time. He called, “O my juju Depor! Save me!” The juju turned him into a grass mat lying on the bed and the princess could not find him. She was most annoyed and next morning asked him where he had been all night. “While you were an elephant I was the mat you lay on,” replied Kwesi. The damsel took all the mats from the bed and burned them. Next night the princess again became an elephant and prepared to kill her husband. This time the juju changed him into a needle and his wife could not find him. She again asked him in the morning where he had been. Hearing that the juju had helped him again she determined to get hold of the idol and destroy it.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 22:6Legend / Oral Tradition

Next day Kwesi was going again to his farm to plough a field. He told his wife to bring him some food to the resting-place. This time she had fairly made up her mind that he should not escape. When he had had his food she said, “Now lay your head in my lap and sleep.” Kwesi quite forgot that his juju was hidden in his hair and did as she bid. As soon as he was asleep she took the juju out of his hair and threw it into a great fire which she had prepared. Kwesi awoke to find her an elephant once more. In great fear he cried out, “O my juju Depor! What am I to do?” All the answer he got, however, came from the flames. “I am burning, I am burning, I am burning.” Kwesi called again for help and the juju replied, “Lift up your arms as if you were flying.” He did so and turned into a hawk. That is the reason why hawks are so often seen flying in the smoke of fires. They are looking for their lost juju.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 25:1Legend / Oral Tradition

‘I will die God’s death’ and ‘I will die the King’s death’ Once upon a time there were two men who were such great friends that they were almost always together. If one was seen the other was sure to be near. They had given one another special names, which were to be used only by themselves. One name, Maku Mawu, meant, ‘I will die God’s death,’ and the other, Maku Fia, ‘I will die the King’s death.’ By and by, however, the other villagers heard these names and gradually every one got into the habit of calling the two friends by the nicknames in preference to the real ones. Finally, the King of the country heard of them and wished to see the men who had chosen such strange titles. He sent for them to Court, and they came together. He was much pleased with the one who had chosen the name of ‘Maku Fia,’ but he was annoyed at the other man’s choice and sought a chance of punishing him.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 25:2Legend / Oral Tradition

When he had talked to them a little while, he invited both to a great feast which he was to give in three days’ time. As they went away he gave a fine large yam to Maku Mawu and only a small round stone to his own favourite. The latter felt somewhat aggrieved at getting only a stone, while his friend got such a fine yam. Very soon he said, “Oh, dear! I do not think it is any use carrying this stone home. How I wish it were a yam! Then I could cook it for dinner.” Maku Mawu—being very generous—immediately replied, “Then change with me, for I am quite tired of carrying my great yam.” They exchanged, and each went off to his own home. Maku Fia cut up his yam and cooked it. Maku Mawu broke his stone in half and found inside some beautiful ornaments which the King had hidden there. He thought that he would play a trick on the King, so told nobody what had been in the stone. On the third day they dressed to go to the King’s feast. Maku Mawu put on all the beautiful ornaments out of the stone. Maku Fia dressed himself just as usual.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 25:3Legend / Oral Tradition

When they reached the palace the King was amazed to see the wrong man wearing his ornaments, and determined to punish him more effectually next time. He asked Maku Fia what he had done with the stone, and the man told him he had exchanged it for his friend’s yam. At first the King could not think of any way to punish Maku Mawu, as, of course, the latter had not done anything wrong. He soon had an idea, however. He pretended to be very pleased with the poor man and presented him with a beautiful ring from his own finger. He then made him promise to come back in seven days and show the ring to the King again, to let the latter see that it was not lost. If by any chance he could not produce the ring—he would lose his head. This the King did, meaning to get hold of the ring in some way and so get the young man killed. Maku Mawu saw what the King’s design was, so determined to hide the ring. He made a small hole in the wall of his room, put the ring in it, and carefully plastered over the place again. No one could see that the wall had been touched.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 25:4Legend / Oral Tradition

After two days the King sent for the wife of Maku Mawu and asked her to find the ring. He promised her a large sum of money for it—not telling her, of course, what would happen to her husband if the ring were lost. The woman went home and searched diligently but found nothing. Next day she tried again—with no better success. Then she asked her husband what he had done with it. He innocently told her it was in the wall. Next day, when he was absent, she searched so carefully that at last she found it. Delighted, she ran off to the King’s palace and gave the ring to him. She got the promised money and returned home, never dreaming that she had really sold her husband’s life. On the sixth day the King sent a message to Maku Mawu, telling him to prepare for the next day. The poor man bethought himself of the ring and went to look if it were still safe. To his despair the hole was empty. He asked his wife and his neighbours. All denied having seen it. He made up his mind that he must die.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 25:5Legend / Oral Tradition

In the meantime the King had laid the ring in one of the dishes in his palace and promptly forgot about it. When the seventh morning had arrived he sent messengers far and wide, to summon the people to come and see a man punished for disobeying the King’s orders. Then he commanded his servants to set the palace in order, and to take the dishes out of his room and wash them. The careless servants—never looking to see if the dishes were empty or not—took them all to a pool near by. Among them was the dish containing the ring. Of course, when the dish was being washed, out fell the ring into the water—without being noticed by the servants. The palace being all in readiness, the King went to fetch the ring. It was nowhere to be found and he was obliged to go to the Assembly without it.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 25:6Legend / Oral Tradition

When every one was ready the poor man, Maku Mawu, was called to come forward and show the ring. He walked boldly up to the king and knelt down before him, saying, “The ring is lost and I am prepared to die. Only grant me a few hours to put my house in order.” At first the king was unwilling to grant even that small favour, but finally he said, “Very well, you may have four hours. Then you must return here and be beheaded before the people.” The innocent man returned to his home and put everything in order. Then, feeling hungry, he thought, “I may as well have some food before I die. I will go and catch a fish in the pool.” He accordingly took his fish-net and bait, and started off to the very pool where the King’s dishes had been washed. Very soon he caught a fine large fish. Cutting it open, to clean it, his delight may be imagined at finding the lost ring inside it. At once he ran off to the palace crying: “I have found the ring! I have found the ring!” When the people heard him, they all shouted in joy: “He named himself rightly ‘Maku Mawu,’ for see—the death God has chosen for him, that only will he die.” So the King had no excuse to harm him, and he went free.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 27:1Legend / Oral Tradition

A ram once decided to make a clearing in the woods and build himself a house. A leopard who lived near also made up his mind to do the very same thing. Unknown to each other they both chose the same site. Ram came one day and worked at the clearing. Leopard arrived after Ram had gone and was much surprised to find some of his work already done. However, he continued what Ram had begun. Each was daily surprised at the progress made in his absence, but concluded that the fairies had been helping him. He gave them thanks and continued with his task. Thus the matter went on—the two working alternately at the building and never seeing one another. At last the house was finished to the satisfaction of both. The two prepared to take up their abode in the new home. To their great astonishment they met. Each told his tale, and after some friendly discussion, they decided to live together.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 27:2Legend / Oral Tradition

Both Leopard and Ram had sons. These two young animals played together while their parents hunted. The leopard was very much surprised to find that every evening his friend Ram brought home just as much meat or venison from the hunt as he himself did. He did not dare, however, to ask the other how he obtained it. One day, before setting out to hunt, Leopard requested his son to find out, if possible, from young Ram, how his father managed to kill the animals. Accordingly while they were at play, little Leopard inquired how Father Ram, having neither claws nor sharp teeth, succeeded in catching and killing the beasts. Ram refused to tell unless young Leopard would promise to show his father’s way also. The latter agreed. Accordingly they took two large pieces of plantain stem and set out into the woods. Young Leopard then took one piece and placed it in position. Then, going first to the right, then to the left—bowing and standing on his hind legs and peeping at the stem just as his father did—he took aim, sprang toward the stem and tore it.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 27:3Legend / Oral Tradition

Young Ram then took the other piece and placed it in position. Wasting no time he went backward a little way, took aim, then ran swiftly forward—pushing his head against the stem and tearing it to pieces. When they had finished they swept the place clean and went home. In the evening the leopard obtained all the information about the hunt from his son. The latter warned him that he must always be careful when he saw the ram go backward. He kept this in mind, and from that day watched the ram very closely. Some time afterward it rained, making the floor of the house very slippery. The leopard called the ram, as usual, to dine with him. As he was coming, the ram slipped backward on the wet floor. The leopard, seeing this, thought the other was about to kill him. Calling to his son to follow, he sprang with all his might over the wall of the house and fled to the woods. The ram called him back, but he did not listen. From that time leopards have made their abode in the woods while rams have remained at home.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 31:1Legend / Oral Tradition

In the olden times there stood in the King’s town a very great tree. This tree was so huge that it began to overshadow the neighbouring fields. The King decided to have it cut down. He caused his servants to proclaim throughout the country that any one who succeeded in cutting down the tree with a wooden axe should have an elephant in payment. People thought it would be impossible to cut down such a great tree with an axe of wood. Spider, however, decided to try by cunning to gain the elephant. He accordingly presented himself before the King and expressed his readiness to get rid of the tree. A servant was sent with him to keep watch and to see that he only used the wooden axe given him. Spider, however, had taken care to have another, made of steel, hidden in his bag.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 31:2Legend / Oral Tradition

He now began to fell the tree. In a very few minutes, he said to the servant, “See, yonder is a fine antelope. If you are quick, you will be able to hit it with a stone. Run!” The lad did as he was bid, and ran a long way—but could see no sign of the antelope. In his absence, Spider seized the sharp axe and hastened to cut as much of the tree as he could, carefully hiding the axe in his bag before the servant’s return. This trick he repeated several times, till finally the tree was cut down. Spider went to the King to get the elephant, and took the servant to prove that he had used only the wooden axe. He got his promised reward, and started for home in great glee. On the way, however, he began to think over the matter. “Shall I take this animal home?” thought he. “That would be foolish, for then I would be obliged to share it with my family. No! I will hide it in the forest, and eat it at my leisure. In that way I can have the whole of it for myself. Now what can I take home for the children’s dinner?”

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 31:3Legend / Oral Tradition

Thereupon he looked around, and, a little distance away, saw a tiny wren sitting on a tree. “Exactly what I want,” he said to himself. “That will be quite sufficient for them. I will tie my elephant to this tree while I catch the bird.” This he did, but when he tried to seize the latter, it flew off. He chased it for some time, without success. “Well! well!” said he. “My family will just have to go without dinner. I will now go back and get my elephant.” He returned to the spot where he had left the animal, but to his dismay the latter had escaped. Spider was obliged to go home empty-handed, and he, as well as his family, went dinnerless that day.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 36:1Legend / Oral Tradition

Farmer Mybrow was one day looking about for a suitable piece of land to convert into a field. He wished to grow corn and yams. He discovered a fine spot, close to a great forest—which latter was the home of some fairies. He set to work at once to prepare the field. Having sharpened his great knife, he began to cut down the bushes. No sooner had he touched one than he heard a voice say, “Who is there, cutting down the bushes?” Mybrow was too much astonished to answer. The question was repeated. This time the farmer realized that it must be one of the fairies, and so replied, “I am Mybrow, come to prepare a field.” Fortunately for him the fairies were in great good humour. He heard one say, “Let us all help Farmer Mybrow to cut down the bushes.” The rest agreed. To Mybrow’s great delight, the bushes were all rapidly cut down—with very little trouble on his part. He returned home, exceedingly well pleased with his day’s work, having resolved to keep the field a secret even from his wife.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 36:2Legend / Oral Tradition

Early in January, when it was time to burn the dry bush, he set off to his field, one afternoon, with the means of making a fire. Hoping to have the fairies’ assistance once more, he intentionally struck the trunk of a tree as he passed. Immediately came the question, “Who is there, striking the stumps?” He promptly replied, “I am Mybrow, come to burn down the bush.” Accordingly, the dried bushes were all burned down, and the field left clear in less time than it takes to tell it. Next day the same thing happened. Mybrow came to chop up the stumps for firewood and clear the field for digging. In a very short time his faggots and firewood were piled ready, while, the field was bare. So it went on. The field was divided into two parts—one for maize and one for yams. In all the preparations—digging, sowing, planting—the fairies gave great assistance. Still, the farmer had managed to keep the whereabouts of his field a secret from his wife and neighbours. The soil having been so carefully prepared, the crops promised exceedingly well. Mybrow visited them from time to time, and congratulated himself on the splendid harvest he would have.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 36:3Legend / Oral Tradition

One day, while maize and yams were still in their green and milky state, Mybrow’s wife came to him. She wished to know where his field lay, that she might go and fetch some of the firewood from it. At first he refused to tell her. Being very persistent, however, she finally succeeded in obtaining the information—but on one condition. She must not answer any question that should be asked her. This she readily promised, and set off for the field.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 36:4Legend / Oral Tradition

When she arrived there she was utterly amazed at the wealth of the corn and yam. She had never seen such magnificent crops. The maize looked most tempting—being still in the milky state—so she plucked an ear. While doing so she heard a voice say, “Who is there, breaking the corn?” “Who dares ask me such a question?” she replied angrily—quite forgetting her husband’s command. Going to the field of yams she plucked one of them also. “Who is there, picking the yams?” came the question again. “It is I, Mybrow’s wife. This is my husband’s field and I have a right to pick.” Out came the fairies. “Let us all help Mybrow’s wife to pluck her corn and yams,” said they. Before the frightened woman could say a word, the fairies had all set to work with a will, and the corn and yams lay useless on the ground. Being all green and unripe, the harvest was now utterly spoiled. The farmer’s wife wept bitterly, but to no purpose. She returned slowly home, not knowing what to say to her husband about such a terrible catastrophe. She decided to keep silence about the matter.

Project Gutenberg #66923
West African Folk-Tales West African Folk-Tales 36:5Legend / Oral Tradition

Accordingly, next day the poor man set off gleefully to his field to see how his fine crops were going on. His anger and dismay may be imagined when he saw his field a complete ruin. All his work and foresight had been absolutely ruined through his wife’s forgetfulness of her promise.

Project Gutenberg #66923
Andean Mythology· 3 passages
History of the Incas History of the Incas Chapter XII:1Legend / Oral Tradition

The Incas and the rest of the companies or ayllus set out from their homes at Tampu-tocco, taking with them their property and arms, in sufficient numbers to form a good squadron, having for their chiefs the said Manco Ccapac and Mama Huaco. Manco Ccapac took with him a bird like a falcon, called indi, which they all worshipped and feared as a sacred, or, as some say, an enchanted thing, for they thought that this bird made Manco Ccapac their lord and obliged the people to follow him. It was thus that Manco Ccapac gave them to understand, and it was carried in vahidos, always kept in a covered hamper of straw, like a box, with much care. He left it as an heirloom to his son, and the Incas had it down to the time of Inca Yupanqui. In his hand he carried with him a staff of gold, to test the lands which they would come to.

Sir Clements Markham (1907)
History of the Incas History of the Incas Chapter XLIX:5Legend / Oral Tradition

The Sinchi of the greater part of these provinces of the Antis was Condin Savana, of whom they say that he was a great wizard and enchanter, and they had the belief, and even now they affirm that he could turn himself into different shapes.

Sir Clements Markham (1907)
History of the Incas History of the Incas Chapter LV:2Legend / Oral Tradition

While this was proceeding, the orejones of Cuzco, knowing nothing of it, were arranging how to give the fringe to Titu Cusi Hualpa. The plot of the party of Ccapac Huari became known to the late Inca's brother, Huaman Achachi. He assembled some friends, made them arm themselves, and they went to where Titu Cusi Hualpa was retired and concealed. They then proceeded to where the friends of Ccapac Huari had assembled, and killed many of them, including Ccapac Huari himself. Others say that they did not kill Ccapac Huari at that time, but only took him. His mother Chuqui Ocllo was taken and, being a rebel as well as a witch who had killed her lord Tupac Inca, she was put to death. Ccapac Huari was banished to Chinchero, where he was given a maintenance, but he was never allowed to enter Cuzco again until his death. They also killed the woman Ccuri Ocllo, who had advised the raising of Ccapac Huari to the Incaship.

Sir Clements Markham (1907)
Buddhism· 136 passages
Dhammapada Dhammapada 5:73Accepted Scripture

Let the fool wish for a false reputation, for precedence among the Bhikshus, for lordship in the convents, for worship among other people!

F. Max Muller 1881
Dhammapada Dhammapada 8:106Accepted Scripture

If a man for a hundred years sacrifice month after month with a thousand, and if he but for one moment pay homage to a man whose soul is grounded (in true knowledge), better is that homage than sacrifice for a hundred years.

F. Max Muller 1881
Dhammapada Dhammapada 8:107Accepted Scripture

If a man for a hundred years worship Agni (fire) in the forest, and if he but for one moment pay homage to a man whose soul is grounded (in true knowledge), better is that homage than sacrifice for a hundred years.

F. Max Muller 1881
Dhammapada Dhammapada 8:108Accepted Scripture

Whatever a man sacrifice in this world as an offering or as an oblation for a whole year in order to gain merit, the whole of it is not worth a quarter (a farthing); reverence shown to the righteous is better.

F. Max Muller 1881
Dhammapada Dhammapada 14:195-196Accepted Scripture

He who pays homage to those who deserve homage, whether the awakened (Buddha) or their disciples, those who have overcome the host (of evils), and crossed the flood of sorrow, he who pays homage to such as have found deliverance and know no fear, his merit can never be measured by anybody.

F. Max Muller 1881
Dhammapada Dhammapada 26:392Accepted Scripture

After a man has once understood the law as taught by the Well-awakened (Buddha), let him worship it carefully, as the Brahmana worships the sacrificial fire.

F. Max Muller 1881
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 2:15Accepted Scripture

‘ And how does a brother become thoughtful?’ ‘ He acts, O mendicants, in full presence of mind whatever he may do, in going out and coming in, in looking and watching, in bending in his arm or stretching it forth, in wearing his robes or carrying his bowl, in eating and drinking, in consuming or tasting, in walking or standing or sitting, in sleeping or waking, in talking and in being silent. ‘ Thus let a brother, O mendicants, be mindful and thoughtful; this is our instruction to you V Buddhaghosa has no comment here on the subject itself, re¬ entirely to it; but he observes in passing that the reason why the Blessed One laid stress, at this particular time and place, on the necessity of being ‘mindful and thoughtful,’ was because of the imminent approach of the beautiful courtezan in whose grove they were staying. The use of the phrase sati upa//Mpetabba below, Chap. V, § 13 (text, p. gi), in reference to the way in which women should be treated, is quite in accordance with this explana¬ tion. But see the next note. CH.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 2:19Accepted Scripture

And Ambapali drove up against the young LiiA^avis, axle to axle, wheel to wheel, and yoke to yoke, and the LiiMavis said to Ambapali the courtezan, ‘ How is it, Ambapali, that thou drivest up against us thus?’ ‘ My Lords, I have just invited the Blessed One and his brethren for their morrow’s meal,’ said she. ‘ Ambapali! give up this meal to us for a hundred thousand/ said they. ‘ My Lords, were you to offer all Vesali with its subject territory 1, I would not give up so honourable a feast!’ Then the Li/£A6avis cast up their hands 2, exclaim¬ ing, ‘ We are outdone by this mango girl! we are out-reached by this mango girl 3!’ and they went on to Ambapali’s grove.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 3:17Accepted Scripture

‘Again, Ananda, when a Tathhgata arrives at the supreme and perfect enlightenment, then this earth quakes and trembles and is shaken violently. gathered about it. One is that on the night when she conceived his mother dreamt that a white elephant entered her side. The account will be found at length in my ‘Buddhist Birth Stories’ (pp. 62-64), and the earthquake is there mentioned in terms identical with those in the text. The sacred event is also one of those represented on the ancient bas-reliefs round the Bharhut Thupa, a full description of which will be found in General Cunningham’s most interesting work, ‘ The Stupa of Bharhut.’ General Cunning¬ ham says of the description placed above this sculpture: ‘ Above it in large characters is inscribed Bhagavato rukdanta, which may perhaps be translated, “ Buddha as the sounding elephant,” from ru, to sound, to make a particular sort of sound.’ Now the first word of the inscription is in the, genitive case, so that if the second word could mean an elephant, the whole would signify, ‘ The Buddha’s elephant.’ But the characters which General Cunningham reads rukdanta are, I venture to suggest, okkanti (? ukkanti); and the inscription simply says, ‘The descent of the blessed One.’ As I have pointed out in ‘Buddhism’ (p. 184), the white elephant legend is one of those hallowed sun stories by which half-con¬ verted Hindus have striven to embellish the life story of the Teacher whose followers they had become. In the Lalita Vistara (Calc. ed. p. 63) the entrance of the elephant into Mlyfi precedes the dream; but though the ignorant may have therefore accepted it as a fact, it is of course only a figure of speech—and I venture to think from the Hindu standpoint, a beautiful figure of speech— to express the incarnation of divine mildness and majesty in a human form. The use of such a figure is not confined to India. In the earliest of the Apocryphal Gospels, the Gospel according to the Hebrews, the incarnation of the divine gentleness and love is expressed by saying that a dove from heaven ‘ entered into ’ the human form. CH. This is the fifth cause, proximate and remote, of the appearance of a mighty earthquake.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 4:1Accepted Scripture

Now the Blessed One early in the morning robed himself, and taking his bowl, entered Vesali for alms: and when he had passed through Vesili, and had eaten his meal and was returning from his alms-seeking he gazed at Vesali with an elephant look 1 and addressed the venerable Ananda, and said: ‘ This will be the last time, Ananda, that the A Tathagata will behold Vesali. Come, Ananda, let us go on to Bha^a-gama.’ ‘ Even so, Lord!’ said the venerable Ananda, in assent, to the Blessed One. And the Blessed One proceeded with a great company of the brethren to Bhawtfa-gama; and there the Blessed One stayed in the village itself.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 4:44Accepted Scripture

Now Pukkusa, the young Mallian, addressed a certain man, and said: ‘ Fetch me, I pray you, my good man, a pair of robes of cloth of gold, burnished and ready for wear.’ ‘ So be it, sir! ’ said that man, in assent, to Pukkusa, the young Mallian; and he brought a pair of robes of cloth of gold, burnished and ready for wear.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 4:45Accepted Scripture

And the Mallian Pukkusa presented the pair of robes of cloth of gold, burnished and ready for wear, to the Blessed One, saying, ‘ Lord, this pair of robes of burnished cloth of gold is ready for wear. May the Blessed One show me favour and accept it at my hands!’ ‘ In that case, Pukkusa, robe me in one, and A Ananda in one.’ ‘ Even so, Lord! ’ said Pukkusa, in assent, to the Blessed One; and in one he robed the Blessed One, and in one, Ananda.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 4:47Accepted Scripture

Now not long after the Mallian Pukkusa had gone, the venerable Ananda placed that pair of robes of cloth of gold, burnished and ready for wear, on the body of the Blessed One, and when it was so placed on the body of the Blessed One it appeared to have lost its splendour 1!

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 4:52Accepted Scripture

The pair of robes of cloth of gold, All burnished, Pukkusa had brought, Clad on with them the Master then Shone forth in colour like to gold 1!

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 5:22Accepted Scripture

‘And they, Ananda, who shall die while they, with believing heart, are journeying on such pilgrim¬ age, shall be reborn after death, when the body shall dissolve, in the happy realms of heaven.’

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 5:28Accepted Scripture

‘ And on account of what circumstance, Ananda, is a Tathigata, an Arahat-Buddha, worthy of a dagaba? ‘ At the thought, Ananda, “ This is the dagaba of that Blessed One, of that Arahat-Buddha,” the hearts of many shall be made calm and happy; and since they there had calmed and satisfied their hearts they will be reborn after death, when the body has dissolved, in the happy realms of heaven. It is on account of this circumstance, Ananda, that a Tathigata, an Arahat-Buddha, is worthy of a digaba.’

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 5:29Accepted Scripture

‘ And on account of what circumstance, Ananda, is a Pa^eka-Buddha worthy of a dagaba? ‘ At the thought, Ananda, “ This is the dagaba of that Blessed One, of that PaA£eka-Buddha,” the hearts of many shall be made calm and happy; and since they there had calmed and satisfied their hearts they will be reborn after death, when the body has dissolved, in the happy realms of heaven. It is on account of this circumstance, Ananda, that a PaA&eka-Buddha is worthy of a digaba.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 5:30Accepted Scripture

1 And on account of what circumstance, Ananda, is a true hearer of the Blessed One, the Arahat-Buddha, worthy of a digaba? ‘ At the thought, Ananda, “ This is the digaba of that true hearer of the Blessed Arahat-Buddha,” the hearts of many shall be made calm and happy; and since they there had calmed and satisfied their hearts they will be reborn after death, when the body has dissolved, in the happy realms of heaven. It is on account of this circumstance, Ananda, that a true hearer of the Blessed One, the Arahat-Buddha, is worthy of a dagaba.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 5:31Accepted Scripture

‘And on account of what circumstance, Ananda, is a king of kings worthy of a dagaba? ‘At the thought, Ananda, “ This is the digaba of that righteous king who ruled in righteousness,” the hearts of many shall be made calm and happy; and since they there had calmed and satisfied their hearts they will be reborn after death, when the body has dissolved, in the happy realms of heaven. It is on account of this circumstance, Ananda, that a king of kings is worthy of a dagaba. ‘ These four, Ananda, are the persons worthy of a dagaba.’

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 5:62Accepted Scripture

And the Blessed One spake: ‘In whatso¬ ever doctrine and discipline, Subhadda, the noble eightfold path is not found, neither in it is there found a man of true saintliness of the first or of the second or of the third or of the fourth degree 2. was looked up to by the people in the same way as that in which they looked up to a Brihman by caste. Compare further my ‘Buddhist Birth Stories,’ vol. i. p. 260; and also Mr. Beal’s remarks in the Indian Antiquary for May, 1880; and Professor Max Muller’s note on Dhammapada, verse 265. And in whatsoever doctrine and discipline, Subhadda, the noble eightfold path is found, is found the man of true saintliness of the first and the second and the third and the fourth degree. Now in this doctrine and discipline, Subhadda, is found the noble eightfold path, and in it alone, Subhadda, is the man of true saintliness. Void are the sys¬ tems of other teachers—void of true saints. And in this one, Subhadda, may the brethren live the Life that’s Right, so that the world be not bereft of Arahats \ word translated 1 man of true saintliness,’ or ‘ true saint,’ is in the text Samawo, on which see the note on page 105. I am at a loss how to render the word adequately here. Buddhaghosa says that that bhikkhu samma viharati, who, having himself entered the Noble Path, leads his brother into it, and this is, no doubt, good Buddhism. But it is a practical appli¬ cation of the text, a theological exegesis, and not a philological explanation. Even so it seems to lay the stress too much on ‘ bereft,’ and too little on ‘ Arahats.’ In the last words of the prose we seem to have a reminiscence of what were once verses, which may have run— Su?i?tS pavadS samawehi aw«e; ‘ But twenty-nine was I when I renounced The world, Subhadda, seeking after good. For fifty years and one year more, Subhadda, Since I went out, a pilgrim have I been Through the wide realms of virtue and of truth, And outside these no really “saint” can be 1! ‘ Yea, not of the first, nor of the second, nor of the third, nor of the fourth degree. Void are the systems of other teachers—void of true saints. But in this one, Subhadda, may the brethren live the perfect life, that the world be not bereft of those who have reached the highest fruit.’

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 6:46Accepted Scripture

And those five hundred brethren arranged their robes on one shoulder; and bowing down with clasped hands, they thrice walked reverently round the pile, and then bowed down in reverence at the feet of the Blessed One.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 6:51Accepted Scripture

Now the king of Magadha, A^atasattu, the son of the queen of the Videha clan, heard the news that the Blessed One had died at Kusinira. Then the king of Magadha, A^itasattu, the son of the queen of the Videha clan, sent a mes¬ senger to the Mallas, saying, ‘ The Blessed One belonged to the soldier caste, and I too am of the soldier caste. I am worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. Over the remains of the Blessed One will I put up a sacred cairn, and in their honour will I celebrate a feast 1!’

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 6:52Accepted Scripture

And the Li-£/6/zavis of Vesali heard the news that the Blessed One had died at Kusiniri. And the LiM’/iavis of Vesali sent a messenger to the Mallas, saying, ‘ The Blessed One belonged to the soldier caste, and we too are of the soldier caste. We are worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. Over the remains of the Blessed One will we put up a sacred cairn, and in their honour will we celebrate a feast!’

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 6:53Accepted Scripture

And the Sakiyas of Kapila-vatthu heard the that sala means an open hall rather than a storehouse, and that the belief in a ‘ storehouse of water ’ has not, as yet, been found elsewhere. K 2 CH. news that the Blessed One had died at Kusinara. And the Sakiyas of Kapila-vatthu sent a messenger to the Mallas, saying, ‘ The Blessed One was the pride of our race. We are worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. Over the remains of the Blessed One will we put up a sacred cairn, and in their honour will we celebrate a feast!’

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 6:54Accepted Scripture

And the Bulis of Allakappa heard the news that the Blessed One had died at Kusinara. And the Bulis of Allakappa sent a messenger to the Mallas, saying, ‘ The Blessed One belonged to the soldier caste, and we too are of the soldier caste. We are worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. Over the remains of the Blessed One will we put up a sacred cairn, and in their honour will we celebrate a feast!’

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 6:55Accepted Scripture

And the Koliyas of Ramagima heard the news that the Blessed One had died at Kusinara. And the Koliyas of Rimagama sent a messenger to the Mallas, saying, ‘ The Blessed One belonged to the soldier caste, and we too are of the soldier caste. We are worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. Over the remains of the Blessed One will we put up a sacred cairn, and in their honour will we celebrate a feast!’

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 6:56Accepted Scripture

And the Brahman of Vetk adlpa heard the news that the Blessed One had died at Kusinara. And the Brahman of Ve^adipa sent a messenger to the Mallas, saying, ‘ The Blessed One belonged to the soldier caste, and I am a Brihman. I am worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. Over the remains of the Blessed One will I put up a sacred cairn, and in their honour will I celebrate a feast!’

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 6:57Accepted Scripture

And the Mallas of Pavd heard the news that the Blessed One had died at Kusindra. Then the Mallas of Pavi sent a messenger to the Mallas, saying, 1 The Blessed One belonged to the soldier caste, and we too are of the soldier caste. We are worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. Over the remains of the Blessed One will we put up a sacred cairn, and in their honour will we celebrate a feast! ’

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 6:60Accepted Scripture

‘ Do thou then, O Brahman, thyself divide the remains of the Blessed One equally into eight parts, with fair division V ‘ Be it so, sir!’ said Do7*a, in assent, to the assemCH. bled brethren. And he divided the remains of the Blessed One equally into eight parts, with fair division. And he said to them: ‘ Give me, sirs, this vessel, and I will set up over it a sacred cairn, and in its honour will I establish a feast.’ And they gave the vessel to Dona the Brahman.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 6:61Accepted Scripture

And the Moriyas of Pipphalivana heard the news that the Blessed One had died at Kusindrd. Then the Moriyas of Pipphalivana sent a mes¬ senger to the Mallas, saying, ‘ The Blessed One belonged to the soldier caste, and we too are of the soldier caste. We are worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. Over the remains of the Blessed One will we put up a sacred cairn, and in their honour will we celebrate a feast!’ And when they heard the answer, saying, ‘There is no portion of the remains of the Blessed One left over. The remains of the Blessed One are all dis¬ tributed,’ then they took away the embers.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 6:62Accepted Scripture

Then the king of Magadha, A^atasattu, the son of the queen of the Videha clan, made a mound in Rd^agaha over the remains of the Blessed One, and held a feast. And the Liii/lavis of Vesali made a mound in Vesali over the remains of the Blessed One, and held a feast. And the Bulis of Allakappa made a mound in Allakappa over the remains of the Blessed One, and held a feast. And the Koliyas of Ramagdma made a mound in Ramagama over the remains of the Blessed One, and held a feast. tVt Sfr-kv'-APj cq tC.. Ivy \ And Ve/z&adtpaka the Brdhman made a mound in Ve/^adlpa over the remains of the Blessed One, and held a feast. And the Mallas of Pava made a mound in P&va over the remains of the Blessed One, and held a feast. And the Mallas of Kusinara made a mound in Kusinclrd over the remains of the Blessed One, and held a feast. And Do»a the Brahman made a mound over the vessel in which the body had been burnt, and held a feast. And the Moriyas of Pipphalivana made a mound over the embers, and held a feast. Thus were there eight mounds [Thhpas] for the remains, and one for the vessel, and one for the embers. This was how it used to be x.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Parinibbana Sutta 6:63Accepted Scripture

Eight measures of relics there were of him of the far-seeing eye, Of the best of the best of men. In India seven are worshipped, And one measure in Rdmagima, by the kings of the serpent race. One tooth, too, is honoured in heaven, and one in Gandhara’s city, One in the Kalinga realm, and one more by the N&ga race. Through their glory the bountiful earth is made bright with offerings painless— For with such are the Great Teacher’s relics best honoured by those who are honoured, By gods and by Nagas and kings, yea, thus by the noblest of monarchs— Bow down with clasped hands! Hard, hard is a Buddha to meet with through hundreds of ages!]

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Tevigga Sutta 1:47Accepted Scripture

‘A householder (gahapati), or one of his children, or a man of inferior birth in any class, listens to that truth 2. On hearing the truth he has faith in the Tathagata, and when he has acquired that faith he thus considers with himself: ‘ “ Full of hindrances is household life, a path defiled by passion: free as the air is the life of him who has renounced all worldly things. How difficult is it for the man who dwells at home to live the higher life in all its fulness, in all its purity, in all its bright perfection! Let me then cut off my hair and beard, let me clothe myself in the CH. orange-coloured robes, and let me go forth from a household life into the homeless state!”

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Tevigga Sutta 1:48Accepted Scripture

‘ Then before long, forsaking his portion of wealth, be it great or be it small; forsaking his circle of relatives, be they many or be they few, he cuts off his hair and beard, he clothes himself in the orange-coloured robes, and he goes forth from the household life into the homeless state.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Tevigga Sutta 2:3Accepted Scripture

‘ Or whereas some Samara-Brhhmans, who live on the food provided by the faithful, continue addicted to witnessing public spectacles: that is to say, dancing, singing, concerts, theatrical representa¬ tions, recitations, instrumental music, funeral cere¬ monies, drummings, balls, gymnastics, tumblings, feasts in honour of the dead, combats between elephants, horses, buffaloes, bulls, goats, rams, cocks, and quails, cudgel playing, boxing, wrestling, fencing, musters, marching, and reviews of troops. He, on the other hand, refrains from such public spectacles.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Sudassana Sutta 1:6Accepted Scripture

‘ The royal city Kusavati, Ananda, was sur¬ rounded by Seven Rows of Palm Trees. One row was of palms of gold, and one of silver, and one of beryl, and one of crystal, and one of agate, and one of coral, and one of all kinds of gems.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Sudassana Sutta 1:7Accepted Scripture

‘ And the Golden Palms had trunks of gold, and leaves and fruits of silver. And the Silver Palms had trunks of silver, and leaves and fruits of gold. And the Palms of Beryl had trunks of beryl, and leaves and fruits of crystal. And the Crystal Palms had trunks of crystal, and leaves and fruits of beryl. And the Agate Palms had trunks of agate, and leaves and fruits of coral. And the Coral Palms had trunks of coral, and leaves and fruits of agate. And the Palms of every kind of Gem had trunks and leaves and fruits of every kind of gem.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Sudassana Sutta 1:9Accepted Scripture

‘ And whoever, Ananda, in the royal city Kusivati were at that time gamblers, drunkards, and given to drink, they used to dance round to¬ gether to the sound of those palms when shaken by the wind.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Sudassana Sutta 1:57Accepted Scripture

‘Now to the Great King of Glory, Ananda, there occurred the thought: ‘“Suppose, now, I were to make Lotus-ponds CH. in the spaces between these palms, at every hun¬ dred bow lengths.” ‘ Then, Ananda, the Great King of Glory, in the spaces between those palms, at distances of a hun¬ dred bow lengths, made Lotus-ponds.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Sudassana Sutta 1:63Accepted Scripture

‘ Now, to the Great King of Glory, Ananda, occurred the thought: ‘ “ Suppose, now, I were to establish a perpetual grant by the banks of those Lotus-ponds—to wit, food for the hungry, drink for the thirsty, raiment for the naked, means of conveyance for those who have need of it, couches for the tired, wives for of the Lotus-lakes in Sukhavati. General Cunningham says that the cross bars of the Buddhist railings are called suiiyo in the inscriptions at Bharhut (The Stupa of Bharhut, p. 127). Buddhaghosa, who is good enough to tell us the exact number of the ponds—to wit, 84,000, has no explanation of these words, merely saying that of the two vedikas one was at the limit of the tiles and one at the limit of the parivewa. The phrases in the text are repeated below, §§ 73-87, of the Palace of Righteousness. CH. those who want wives, gold for the poor, and money for those who are in want.” ‘ Then, Ananda, the Great King of Glory esta¬ blished a perpetual grant by the banks of those Lotus-ponds—to wit, food for the hungry, drink for the thirsty, raiment for the naked, means of con¬ veyance for those who needed it, couches for the tired, wives for those who wanted wives, gold for the poor, and money for those who were in want.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Sudassana Sutta 1:88Accepted Scripture

‘ The Lake of Righteousness, Ananda, was surrounded by seven rows of palm trees. One row was of palms of gold, and one of silver, and one of beryl, and one of crystal, and one of agate, and one of coral, and one of all kinds of gems.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Sudassana Sutta 1:89Accepted Scripture

‘And the golden palms had trunks of gold, and leaves and fruits of silver. And the silver palms had trunks of silver, and leaves and fruits of gold. And the palms of beryl had trunks of beryl, CH. and leaves and fruits of crystal. And the crystal palms had trunks of crystal, and leaves and fruits of beryl. And the agate palms had trunks of agate, and leaves and fruits of coral. And the coral palms had trunks of coral, and leaves and fruits of agate. And the palms of every kind of gem had trunks and leaves and fruits of every kind of gem.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Maha-Sudassana Sutta 1:91Accepted Scripture

‘And whoever, Ananda 1, in the royal city Kusavati were at that time gamblers, drunkards, and given to drink, they used to dance round to¬ gether to the sound of those palms when shaken by the wind.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Sabbasava Sutta 1:24Accepted Scripture

‘And which are the Asavas to be abandoned by right use 1? ‘ Herein, brethren, a Bhikkhu, wisely reflecting, makes use of his robes for the purpose only of warding off the cold, of warding off the heat, of warding off the contact of gad-flies and mosquitoes, of wind and sun, and snakes; and of covering his nakedness 2.

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Buddhist Suttas Sabbasava Sutta 1:25Accepted Scripture

‘Wisely reflecting, he makes use of alms, not for sport or sensual enjoyment, not for adorning or beautifying himself, but solely to sustain the body in life, to prevent its being injured, to aid himself in the practice of a holy life—thinking the while, “ Thus shall I overcome the old pain, and shall incur no new; and everywhere shall I be at ease, and free from blame.”

T. W. Rhys Davids / SBE vol. 11
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:1.2Accepted by Some Traditions

eminent disciples, such as the venerable Agñâta-Kaundinya, the venerable Asvagit, the venerable Vâshpa, the venerable Mahânâman, the venerable Bhadrikal, the venerable Mahâ-Kâsyapa, the venerable Kâsyapa of Uruvilvâ, the venerable Kâsyapa of Nadi, the venerable Kâsyapa of Gayâ, the venerable Sâriputra, the venerable Mahâ-Maudgalyâyana, the venerable Mahâ-Kâtyâyana, the venerable Aniruddha, the venerable Revata, the venerable Kapphina, the venerable Gavâmpati, the venerable Pilindavatsa, the venerable Vakula, the venerable Bhâradvâga, the venerable Mahâ-Kaushthila, the venerable Nanda (alias Mahânanda), the venerable Upananda, the venerable Sundara-Nanda, the venerable Pûrna Maitrâyanîputra, the venerable Subhûti, the venerable Râhula; with them yet other great disciples, as the venerable Ananda, still under training, and two thousand other monks, some of whom still under training, the others masters; with six thousand nuns having at their head Mahâpragâpatî, and the nun Yasodharâ, the mother of Râhula, along with her train; (further) with eighty thousand Bodhisattvas, all unable to slide back, endowed with the spells of supreme, perfect enlightenment, firmly standing in wisdom; who moved onward the never deviating wheel of the law; who had propitiated many hundred thousands of Buddhas;

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:2Accepted by Some Traditions

With them were also the sixteen virtuous men to begin with Bhadrapâla, to wit, Bhadrapâla, Ratnikara, Susârthavâha, Naradatta, Guhagupta, Varunadatta, Indradatta, Uttaramati, Viseshamati, Vardhamânamati, Amoghadarsin, Susamsthita, Suvikrântavikrâmin, Anupamamati, Sûryagarbha, and Dharanidhara; besides eighty thousand Bodhisattvas, among whom the fore-mentioned were the chiefs; further Sakra, the ruler of the celestials, with twenty thousand gods, his followers, such as the god Kandra (the Moon), the god Sûrya (the Sun), the god Samantagandha (the Wind), the god Ratnaprabha, the god Avabhâsaprabha, and others; further, the four great rulers of the cardinal points with thirty thousand gods in their train, viz. the great ruler Virûdhaka, the great ruler Virûpâksha, the great ruler Dhritarâshtra, and the great ruler Vaisravana; the god Îsvara and the god Mahesvara, each followed by thirty thousand gods; further, Brahma Sahdmpati and his twelve thousand followers, the BrahmakAyika gods, amongst whom Brahma Sikhin and Brahma Gyotishprabha, with the other twelve thousand Brahmakdyika gods; together with the eight Nâga kings and many hundred thousand myriads of kotis of Nigas in their train, viz. the Nâga king Nanda, the Nâga king Upananda, Sâgara, Vâsuki, Takshaka, Manasvin, Anavatapta, and Utpalaka;

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:3Accepted by Some Traditions

Now at that time it was that the Lord surrounded, attended, honoured, revered, venerated, worshipped by the four classes of hearers, after expounding the Dharmaparyâya called 'the Great Exposition,' a text of great development, serving to instruct Bodhisattvas and proper to all Buddhas, sat cross-legged on the seat of the law and entered upon the meditation termed 'the station of the exposition of Infinity;' his body was motionless and his mind had reached perfect tranquillity. And as soon as the Lord had entered upon his meditation, there fell a great rain of divine flowers, Mandâravasâ and great Mandâravas, Mañgûshakas and great Mañgûshakas, covering the Lord and the four classes of hearers, while the whole Buddha field shook in six ways: it moved, removed, trembled, trembled from one end to the other, tossed, tossed along.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:5Accepted by Some Traditions

And at that moment there issued a ray from within the circle of hair between the eyebrows of the Lord. It extended over eighteen hundred thousand Buddha-fields in the eastern quarter, so that all those Buddha-fields appeared wholly illuminated by its radiance, down to the great hell Avîki and up to the limit of existence. And the beings in any of the six states of existence became visible, all without exception. Likewise the Lords Buddhas staying, living, and existing in those Buddha-fields became all visible, and the law preached by them could be entirely heard by all beings. And the monks, nuns, lay devotees male and female, Yogins and students of Yoga, those who had obtained the fruition (of the Paths of sanctification) and those who had not, they, too, became visible. And the Bodhisattvas Mahâsattvas in those Buddha-fields who plied the Bodhisattva-course with ability, due to their earnest belief in numerous and various lessons and the fundamental ideas, they, too, became all visible. Likewise the Lords Buddhas in those Buddha-fields who had reached final Nirvâna became visible, all of them. And the Stûpas made of jewels and containing the relics of the extinct Buddhas became all visible in those Buddha-fields.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:6Accepted by Some Traditions

Then rose in the mind of the Bodhisattva Mahâsattva Maitreya this thought: O how great a wonder does the Tathâgata display! What may be the cause, what the reason of the Lord producing so great a wonder as this? And such astonishing, prodigious, inconceivable, powerful miracles now appear, although the Lord is absorbed in meditation! Why, let me inquire about this matter; who would be able here to explain it to me? He then thought: Here is Mañgusrî, the prince royal, who has plied his office under former Ginas and planted the roots of goodness, while worshipping many Buddhas. This Mañgusrî, the prince royal, must have witnessed before such signs of the former Tathâgatas, those Arhats, those perfectly enlightened Buddhas; of yore he must have enjoyed the grand conversations on the law. Therefore will I inquire about this matter with Mañgusrî, the prince royal.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:17Accepted by Some Traditions

Some give carriages yoked with four horses and furnished with benches, flowers, banners, and flags; others give objects made of precious substances.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:18Accepted by Some Traditions

Some, again, give their children and wives; others their own flesh; (or) offer, when bidden, their hands and feet, striving to gain supreme enlightenment.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:36Accepted by Some Traditions

Some, again, offer in presence of the Ginas and the assemblage of disciples gifts (consisting) in food hard and soft, meat and drink, medicaments for the sick, in plenty and abundance.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:37Accepted by Some Traditions

Others offer in presence of the Ginas and the assemblage of disciples hundreds of kotis of clothes, worth thousands of kotis, and garments of priceless value.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:39Accepted by Some Traditions

Some present the leaders of men and their disciples with neat and lovely gardens abounding with fruits and beautiful flowers, to serve as places of daily recreation,

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:43Accepted by Some Traditions

Further, I see, O Mañgughosha, many Bodhisattvas who have displayed steadiness under the rule of the departed Sugatas, and now are worshipping the relics of the Ginas.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:46Accepted by Some Traditions

They are always decorated with flags; a multitude of bells is constantly heard sounding; men, gods, goblins, and Titans pay their worship with flowers, perfumes, and music.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:47Accepted by Some Traditions

Such honour do the sons of the Sugata render to the relics of the Ginas, so that all directions of space are brightened as by the celestial coral trees in full blossom.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:48Accepted by Some Traditions

From this spot I behold all this; those numerous kotis of creatures; both this world and heaven covered with flowers, owing to the single ray shot forth by the Gina.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:68Accepted by Some Traditions

[Now, young men of good family, long before the time of that Tathâgata Kandrasûryapradîpa, the Arhat, &c., there had appeared a Tathâgata, &c., likewise called Kandrasûryapradîpa, after whom, O Agita, there were twenty thousand Tathâgatas, &c., all of them bearing the name of Kandrasûryapradipa, of the same lineage and family name, to wit, of Bharadvâga. All those twenty thousand Tathâgatas, O Agita, from the first to the last, showed the law, revealed the course which is holy at its commencement, holy in its middle, holy at the end, &c. &c.]

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:70Accepted by Some Traditions

It was at that time, Agita, that the Lord Kandrasûryapradîpa, the Tathâgata, &c., after expounding the Dharmaparyâya called 'the Great Exposition,' a text of great extension, serving to instruct Bodhisattvas and proper to all Buddhas, at the same moment and instant, at the same gathering of the classes of hearers, sat cross-legged on the same seat of the law, and entered upon the meditation termed 'the Station of the exposition of Infinity;' his body was motionless, and his mind had reached perfect tranquillity. And as soon as the Lord had entered upon meditation, there fell a great rain of divine flowers, Mandâravas and great Mandâravas, Mañgûshakas and great Mañgûshakas, covering the Lord and the four classes of hearers, while the whole Buddha-field shook in six ways; it moved, removed, trembled, trembled from one end to the other, tossed, tossed along.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:77Accepted by Some Traditions

Thereafter, Agita, that very night, at that very watch, the Lord Kandrasûryapradîpa, the Tathalgata, &c., became extinct by entering the element of absolute Nirvâna. And the aforementioned Dharmaparyâya, termed 'the Lotus of the True Law,' was kept in memory by the Bodhisattva Mahâsattva Varaprabha; during eighty intermediate kalpas did the Bodhisattva Varaprabha keep and reveal the commandment of the Lord who had entered Nirvâna. Now it so happened, Agita, that the eight sons of the Lord Kandrasûryapradipa, Mati and the rest, were pupils to that very Bodhisattva Varaprabha. They were by him made ripe for supreme, perfect enlightenment, and in after times they saw and worshipped many hundred thousand myriads of kotis of Buddhas, all of whom had attained supreme, perfect enlightenment, the last of them being Dîpankara, the Tathalgata, &c.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:78Accepted by Some Traditions

Amongst those eight pupils there was one Bodhisattva who attached an extreme value to gain, honour and praise, and was fond of glory, but all the words and letters one taught him faded (from his memory), did not stick. So he got the appellation of Yasaskâma. He had propitiated many hundred thousand myriads of kotis of Buddhas by that root of goodness, and afterwards esteemed, honoured, respected, revered, venerated, worshipped them. Perhaps, Agita, thou feelest some doubt, perplexity or misgiving that in those days, at that time, there was another Bodhisvattva Mahâsattva Varaprabha, preacher of the law. But do not think so. Why? because it is myself who in those days, at that time, was the Bodhisattva Mahâsattva Varaprabha, preacher of the law; and that Bodhisattva named Yasaskâma, the lazy one, it is thyself, Agita, who in those days, at that time, wert the Bodhisattva named Yasaskâma, the lazy one.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:57Accepted by Some Traditions

I remember a past period, inconceivable, illimited kalpas ago, when the highest of beings, the Gina of the name of Kandrasûryapradîpa, was in existence.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:60Accepted by Some Traditions

And the Lord of the world proclaimed the law, and revealed to thousands of kotis of living beings the Sûtra, the development, which by name is called 'the excellent Exposition of Infinity.'

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:74Accepted by Some Traditions

And soon afterwards, as the Leader of the world, worshipped by men, gods, and goblins, rose from his meditation, he addressed his son Varaprabha, the wise Bodhisattva and preacher of the law:

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:83Accepted by Some Traditions

'The wise Bodhisattva Srîgarbha, after finishing his course in faultless knowledge, shall reach highest, supreme enlightenment, and become a Gina under the name of Vimalâgranetra.'

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:84Accepted by Some Traditions

That very night, in the middle watch, he met complete extinction, like a lamp when the cause (of its burning) is exhausted. His relics were distributed, and of his Stûpas there was an infinite number of myriads of kotis.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:87Accepted by Some Traditions

He had eight hundred pupils, who all of them were by him brought to full development. They saw many kotis of Buddhas, great sages, whom they worshipped.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:92Accepted by Some Traditions

His name was Yasaskâma, by which he was known everywhere. By the accumulated merit of that good action, spotted as it was,

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 1:94Accepted by Some Traditions

He shall be the last to reach superior enlightenment and become a Lord known by the family name of Maitreya, who shall educate thousands of kotis of creatures.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 2:1Accepted by Some Traditions

The Lord then rose with recollection and consciousness from his meditation, and forthwith addressed the venerable Sâriputra: The Buddha knowledge, Sâriputra, is profound, difficult to understand, difficult to comprehend. It is difficult for all disciples and Pratyekabuddhas to fathom the knowledge arrived at by the Tathâgatas, &c., and that, Sâriputra, because the Tathâgatas have worshipped many hundred thousand myriads of kotis of Buddhas; because they have fulfilled their course for supreme, complete enlightenment, during many hundred thousand myriads of kotis of Æons; because they have wandered far, displaying energy and possessed of wonderful and marvellous properties; possessed of properties difficult to understand; because they have found out things difficult to understand.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 2:58Accepted by Some Traditions

When, splendidly marked with (the thirty-two) characteristics, I am illuminating this whole world, and, worshipped by many hundreds of beings, I show the (unmistakable) stamp of the nature of the law;

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 2:77Accepted by Some Traditions

Others also, who paid worship to the relics of the departed Ginas, erected many thousands of Stûpas made of gems, gold, silver, or crystal,

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 2:88Accepted by Some Traditions

Those who offered flowers and perfumes to the relics of the Tathâgatas, to Stûpas, a mound of earth, images of clay or drawn on a wall;

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 2:92Accepted by Some Traditions

They have all of them reached enlightenment. By paying various kinds of worship to the relics of the Sugatas, by doing but a little for the relics, by making resound were it but a single musical instrument;

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 2:93Accepted by Some Traditions

Or by worshipping were it but with a single flower, by drawing on a wall the images of the Sugatas, by doing worship were it even with distracted thoughts, one shall in course of time see kotis of Buddhas.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 2:94Accepted by Some Traditions

Those who, when in presence of a Stûpa, have offered their reverential salutation, be it in a complete form or by merely joining the hands; who, were it but for a single moment, bent their head or body;

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 2:95Accepted by Some Traditions

And who at Stûpas containing relics have one single time said: Homage be to Buddha! albeit they did it with distracted thoughts, all have attained superior enlightenment.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 2:96Accepted by Some Traditions

The creatures who in the days of those Sugatas, whether already extinct or still in existence, have heard no more than the name of the law, have all of them reached enlightenment.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 2:125Accepted by Some Traditions

From that moment the wheel of my law has been moving, and the name of Nirvâna made its appearance in the world, as well as the name of Arhat, of Dharma, and Sangha.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 3:1Accepted by Some Traditions

Then the venerable Sâriputra, pleased, glad, charmed, cheerful, thrilling with delight and joy, stretched his joined hands towards the Lord, and, looking up to the Lord with a steady gaze, addressed him in this strain: I am astonished, amazed, O Lord! I am in ecstasy to hear such a call from the Lord. For when, before I had heard of this law from the Lord, I saw other Bodhisattvas, and heard that the Bodhisattvas would in future get the name of Buddhas, I felt extremely sorry, extremely vexed to be,deprived from so grand a sight as the Tathâgata-knowledge. And whenever, O Lord, for my daily recreation I was visiting the caves of rocks or mountains, wood thickets, lovely gardens, rivers, and roots of trees, I always was occupied with the same and ever-reeurring thought: 'Whereas the entrance into the fixed points [Or, elements] of the law is nominally equal, we have been dismissed by the Lord with the inferior vehicle.' Instantly, however, O Lord, I felt that it was our own fault, not the Lord's. For had we regarded the Lord at the time of his giving the allsurpassing demonstration of the law, that is, the exposition of supreme, perfect enlightenment, then, O Lord, we should have become adepts in those laws.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 3:14Accepted by Some Traditions

All those (former) cares have now been dispelled, since I have heard the voice. Now am I extinct, as thou announcest my destination (to Nirvâna) before the world including the gods.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 3:22Accepted by Some Traditions

I shall become a Tathâgata, undoubtedly, worshipped in the world including the gods; I shall manifest Buddha-wisdom, mysteriously rousing many Bodhisattvas.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 3:26Accepted by Some Traditions

Again, Sâriputra, at a future period, after innumerable, inconceivable, immeasurable Æons, when thou shalt have learnt the true law of hundred thousand myriads of kotis of Tathâgatas, showed devotion in various ways, and achieved the present Bodhisattva-course, thou shalt become in the world a Tathâgata, &c., named Padmaprabha, endowed with science and conduct, a Sugata, a knower of the world, an unsurpassed tamer of men, a master of gods and men, a Lord Buddha.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 3:29Accepted by Some Traditions

That Æon, Sâriputra, will be named Mahâratnapratimandita (i. e. ornamented with magnificent jewels). Knowest thou, Sâriputra, why that Æon is named Mahâratnapratimandita? The Bodhisattvas of a Buddha-field, Sâriputra, are called ratnas (jewels), and at that time there will be many Bodhisattvas in that sphere (called) Viraga; innumerable, incalculable, beyond computation, abstraction made from their being computed by the Tathâgatas. On that account is that Æon called Maharatnapratimandita.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 3:31Accepted by Some Traditions

As to the lifetime, Sâriputra, of that Tathâgata Padmaprabha, it will last twelve intermediate kalpas, if we leave out of account the time of his being a young prince. And the lifetime of the creatures then living will measure eight intermediate kalpas. At the expiration of twelve intermediate kalpas, Sâriputra, the Tathâgata Padmaprabha, after announcing the future destiny of the Bodhisattva called Dhritiparipûrnan [Dhriti, perserverence, endurance. Dhritiparipûrna is, full of perserverance or endurance] to superior perfect enlightenment, is to enter complete Nirvâna. 'This Bodhisattva Mahâsattva Dhritiparipûrna, O monks, shall immediately after me come to supreme, perfect enlightenment. He shall become in the world a Tathâgata named Padmavrishabhavikrâmin, an Arhat, &c., endowed with science and conduct, &c. &c.'

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 3:23Accepted by Some Traditions

Thou also, son of Sari, shalt in future be a Gina, a Tathâgata named Padmaprabha, of illimited sight; thou shalt educate thousands of kotis of living beings.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 3:25Accepted by Some Traditions

Within a period inconceivable and immense there shall be an Æon rich in jewels (or, the Æon jewel-rich), and a sphere named Viraga, the pure field of the highest of men;

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 3:31Accepted by Some Traditions

When the true law shall have come to an end, its counterfeit will stand for thirty-two intermediate kalpas. The dispersed relics of the holy one will always be honoured by men and gods.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 3:44Accepted by Some Traditions

The four classes of the audience, monks, nuns, lay devotees male and female, gods, Nagas, goblins, Gandharvas, demons, Garudas, Kinnaras, great serpents, men and beings not human, on hearing the announcement of the venerable Sâriputra's destiny to supreme, perfect enlightenment, were so pleased, glad, charmed, thrilling with delight and joy, that they covered the Lord severally with their own robes, while Indra the chief of gods, Brahma Sahâmpati, besides hundred thousands of kotis of other divine beings, covered him with heavenly garments and bestrewed him with flowers of heaven, Mandâravas and great Mandâravas. High aloft they whirled celestial clothes and struck hundred thousands of celestial musical instruments and cymbals, high in the sky; and after pouring a great rain of flowers they uttered these words: The wheel of the law has been put in motion by the Lord, the first time at Benares at Rishipatana in the Deer-park; to-day has the Lord again put in motion the supreme wheel of the law.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 3:57Accepted by Some Traditions

Then the man is going to reflect thus: The house is burning, is blazing by a mass of fire. It is to be feared that myself as well as my children will come to grief and disaster. Let me therefore by some skilful means get the boys out of the house. The man knows the disposition of the boys, and has a clear perception of their inclinations. Now these boys happen to have many and manifold toys to play with, pretty, nice, pleasant, dear, amusing, and precious. The man, knowing the disposition of the boys, says to them: My children, your toys, which are so pretty, precious, and admirable, which you are so loth to miss, which are so various and multifarious, (such as) bullock-carts, goat-carts, deer-carts, which are so pretty, nice, dear, and precious to you, have all been put by me outside the house-door for you to play with. Come, run out, leave the house; to each of you I shall give what he wants. Come soon; come out for the sake of these toys. And the boys, on hearing the names mentioned of such playthings as they like and desire, so agreeable to their taste, so pretty, dear, and delightful, quickly rush out from the burning house, with eager effort and great alacrity, one having no time to wait for the other, and pushing each other on with the cry of 'Who shall arrive first, the very first?'

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 3:58Accepted by Some Traditions

The man, seeing that his children have safely and happily escaped, and knowing that they are free from danger, goes and sits down in the open air on the square of the village, his heart filled with joy and delight, released from trouble and hindrance, quite at ease. The boys go up to the place where their father is sitting, and say: 'Father, give us those toys to play with, those bullock-carts, goat-carts, and deer-carts.' Then, Sâriputra, the man gives to his sons, who run swift as the wind, bullock-carts only, made of seven precious substances, provided with benches, hung with a multitude of small bells, lofty, adorned with rare and wonderful jewels, embellished with jewel wreaths, decorated with garlands of flowers, carpeted with cotton mattresses and woollen coverlets, covered with white cloth and silk, having on both sides rosy cushions, yoked with white, very fair and fleet bullocks, led by a multitude of men. To each of his children he gives several bullockcarts of one appearance and one kind, provided with flags, and swift as the wind. That man does so, Sâriputra, because being rich, wealthy, and in possession of many treasures and granaries, he rightly thinks: Why should I give these boys inferior carts, all these boys being my own children, dear and precious? I have got such great vehicles, and ought to treat all the boys equally and without partiality.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 3:65.2Accepted by Some Traditions

Even as that man, Sâriputra, cannot be said to have told a falsehood for having held out to those boys the prospect of three vehicles and given to all of them but one great vehicle, a magnificent vehicle made of seven precious substances, decorated with all sorts of ornaments, a vehicle of one kind, the most egregious of all, so, too, Sâriputra, the Tathâgata, the Arhat, &c., tells no falsehood when by an able device he first holds forth three vehicles and afterwards leads all to complete Nirvâna by the one great vehicle. For the Tathâgata, Sâriputra, who is rich in treasures and storehouses of abundant knowledge, powers, and absence of hesitation, is able to teach all beings the law which is connected with the knowledge of the all-knowing. In this way, Sâriputra, one has to understand how the Tatha'gata by an able device and direction shows but one vehicle, the great vehicle.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 3:147Accepted by Some Traditions

He who seeks such an excellent Sûtra as this, and after obtaining it devoutly worships it, is like the man who wears a relic of the Tathâgata he has eagerly sought for.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 4:5Accepted by Some Traditions

Meanwhile, Lord, the poor man in search of food and clothing was gradually approaching the house of the rich man, the owner of abundant bullion, gold, money and corn, treasures and granaries. And the father of the poor man happened to sit at the door of his house, surrounded and waited upon by a great crowd of Brâhmans, Kshatriyas, Vaisyas, and Sûdras; he was sitting on a magnificent throne with a footstool decorated with gold and silver, while dealing with hundred thousands of kotis of gold-pieces, and fanned with a chowrie, on a spot under an extended awning inlaid with pearls and flowers and adorned with hanging garlands of jewels; sitting (in short) in great pomp. The poor man, Lord, saw his own father in such pomp sitting at the door of the house, surrounded with a great crowd of people and doing a householder's business. The poor man frightened, terrified, alarmed, seized with a feeling of horripilation all over the body, and agitated in mind, reflects thus: Unexpectedly have I here fallen in with a king or grandee. People like me have nothing to do here; let me go; in the street of the poor I am likely to find food and clothing without much difficulty. Let me no longer tarry at this place, lest I be taken to do forced labour or incur some other injury.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 4:8Accepted by Some Traditions

The householder, Lord, skilfully conceals from every one that it is his son. He calls one of his servants and says to him: Go, sirrah, and tell that poor man: Go, sirrah, whither thou likest; thou art free. The servant obeys, approaches the poor man and tells him: Go, sirrah, whither thou likest; thou art free, The poor man is astonished and amazed at hearing these words; he leaves that spot and wanders to the street of the poor in search of food and clothing. In order to attract him the householder practises an able device. He employs for it two men ill-favoured and of little splendour. Go, says he, go to the man you saw in this place; hire him in your own name for a double daily fee, and order him to do work here in my house. And if he asks: What - work shall I have to do? tell him: Help us in clearing the heap of dirt. The two fellows go and seek the poor man and engage him for such work as mentioned. Thereupon the two fellows conjointly with the poor man clear the heap of dirt in the house for the daily pay they receive from the rich man, while they take up their abode in a hovel of straw in the neighbourhood of the rich man's dwelling. And that rich man beholds through a window his own son clearing the heap of dirt, at which sight he is anew struck with wonder and astonishment.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 4:9Accepted by Some Traditions

Then the householder descends from his mansion, lays off his wreath and ornaments, parts with his soft, clean, and gorgeous attire, puts on dirty raiment, takes a basket in his right hand, smears his body with dust, and goes to his son, whom he greets from afar, and thus addresses: Please, take the baskets and without delay remove the dust. By this device he manages to speak to his son, to have a talk with him and say: Do, sirrah, remain here in my service; do not go again to another place; I will give thee extra pay, and whatever thou wantest thou mayst confidently ask me, be it the price of a pot, a smaller pot, a boiler or wood, or be it the price of salt, food, or clothing. I have got an old cloak, man; if thou shouldst want it, ask me for it, I will give it. Any utensil of such sort, when thou wantest to have it, I will give thee. Be at ease, fellow; look upon me as if I were thy father, for I am older and thou art younger, and thou hast rendered me much service by clearing this heap of dirt, and as long as thou hast been in my service thou hast never shown nor art showing wickedness, crookedness, arrogance, or hypocrisy; I have discovered in thee no vice at all of such as are commonly seen in other man-servants. From henceforward thou art to me like my own son.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 4:10Accepted by Some Traditions

From that time, Lord, the householder, addresses the poor man by the name of son, and the latter feels in presence of the householder as a son to his father. In this manner, Lord, the householder affected with longing for his son employs him for the clearing of the heap of dirt during twenty years, at the end of which the poor man feels quite at ease in the mansion to go in and out, though he continues taking his abode in the hovel of straw.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 4:54Accepted by Some Traditions

Now have we become Arhats, O Lord; and deserving of the worship of the world, including the gods, Mâras and Brahmas, in short, of all beings.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 4:56Accepted by Some Traditions

It would be difficult to offer resistance with hands, feet, head, shoulder, or breast, (even were one to try) during as many complete Æons as there are grains of sand in the Ganges.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 4:58Accepted by Some Traditions

One may be assiduous in giving medicines of various kinds to the sick, in honour of the Sugata; one may spend alms during as many Æons as there are grains of sand in the Ganges-even then one will not be able to offer resistance.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 5:2Accepted by Some Traditions

It is a case, Kâsyapa, similar to that of a great cloud big with rain, coming up in this wide universe over all grasses, shrubs, herbs, trees of various species and kind, families of plants of different names growing on earth, on hills, or in mountain caves, a cloud covering the wide universe to pour down its rain everywhere and at the same time. Then, Kâsyapa, the grasses, shrubs, herbs, and wild trees in this universe, such as have young and tender stalks, twigs, leaves, and foliage, and such as have middle-sized stalks, twigs, leaves, and foliage, and such as have the same fully developed, all those grasses, shrubs, herbs, and wild trees, smaller and greater (other) trees will each, according to its faculty and power, suck the humid element from the water emitted by that great cloud, and by that water which, all of one essence, has been abundantly poured down by the cloud, they will each, according to its germ, acquire a regular development, growth, shooting up, and bigness; and so they will produce blossoms and fruits, and will receive, each severally, their names. Rooted in one and the same soil, all those families of plants and germs are drenched and vivified by water of one essence throughout.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 5:57Accepted by Some Traditions

Such, Kâsyapa, is the parable I have invented to make thee understand my meaning. The moral to be drawn from it is as follows. The word 'blindborn,' Kâsyapa, is a designation for the creatures staying in the whirl of the world with its six states; the creatures who do not know the true law and are heaping up the thick darkness of evil passions. Those are blind from ignorance, and in consequence of it they build up conceptions; in consequence of the latter name-and-form, and so forth, up to the genesis of this whole huge mass of evils.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:1Accepted by Some Traditions

After pronouncing these stanzas the Lord addressed the complete assembly of monks: I announce to you, monks, I make known to you that the monk Kâsyapa, my disciple, here present, shall do homage to thirty thousand kotis of Buddhas; shall respect, honour, and worship them; and shall keep the true law of those Lords and Buddhas. In his last bodily existence in the world Avabhâsa (i. e. lustre), in the age (Æon) Mahâvyûha (i.e. great division) he shall be a Tathâgata, an Arhat, &c. &c., by the name of Rasmiprabhâsa (i.e. beaming with rays). His lifetime shall last twelve intermediate kalpas, and his true law twenty intermediate kalpas; the counterfeit of his true law shall last as many intermediate kalpas. His Buddha-field will be pure, clean, devoid of stones, grit, gravel; of pits and precipices; devoid of gutters and dirty pools; even, pretty, beautiful, and pleasant to see; consisting of lapis lazuli, adorned with jewel-trees, and looking like a checker-board with eight compartments set off with gold threads. It will be strewed with flowers, and many hundred thousand Bodhisattvas are to appear in it. As to disciples, there will be innumerable hundred thousands of myriads of kotis of them. Neither Mâra the evil one, nor his host will be discoverable in it, though Mâra and his followers shall afterwards be there;

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:1Accepted by Some Traditions

With my Buddha-eye, monks, I see that the senior Kâsyapa here shall become a Buddha at a future epoch, in an incalculable Æon, after he shall have paid homage to the most high of men.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:3Accepted by Some Traditions

After having paid homage to those highest of men and acquired that supreme knowledge, he shall in his last bodily existence be a Lord of the world, a matchless, great Seer.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:6Accepted by Some Traditions

It will be adorned with plenty of flowers, and embellished with variegated blossoms; in it are no pits nor precipices; it is even, goodly, beautiful.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:20Accepted by Some Traditions

And the Lord, who in his mind apprehended the thoughts arising in the minds of those great senior disciples, again addressed the complete assembly of monks: This great disciple of mine, monks, the senior Subhûti, shall likewise pay homage to thirty hundred thousand myriads of kotis of Buddhas; shall show them respect, honour, reverence, veneration, and worship. Under them shall he lead a spiritual life and achieve enlightenment. After the performance of such duties shall he, in his last bodily existence, become a Tathâgata in the world, an Arhat, &c. &c., by the name of Sasiketu [moon-signal].

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:21Accepted by Some Traditions

His Buddha-field will be called Ratnasambhava and his epoch Ratnaprabhâsa. And that Buddha-field will be even, beautiful, crystalline, variegated with jewel-trees, devoid of pits and precipices, devoid of sewers, nice, covered with flowers. And there will men have their abode in palaces (or towers) given them for their use. In it will be many disciples, innumerable, so that it would be impossible to terminate the calculation. Many hundred thousand myriads of kotis of Bodhisattvas also will be there. The lifetime of that Lord is to last twelve intermediate kalpas; his true law is to continue twenty intermediate kalpas, and its counterfeit as many. That Lord will, while standing poised in the firmament [Properly, standing as a great meteor], preach the law to the monks, and educate many thousands of Bodhisattvas and disciples.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:21Accepted by Some Traditions

In it will be many Bodhisattvas to turn the wheel that never rolls back (or never deviates); endowed with keen faculties they will, under that Gina, be the ornaments of the Buddha-field.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:31Accepted by Some Traditions

Again the Lord addressed the complete assembly of monks: I announce to you, monks, I make known that the senior Mahâ-Katyâyana here present, my disciple, shall pay homage to eight thousand kotis of Buddhas; shall show them respect, honour, reverence, veneration, and worship; at the expiration of those Tathâgatas he shall build Stûpas, a thousand yoganas in height, fifty yoganas in circumference, and consisting of seven precious substances, to wit, gold, silver, lapis lazuli, crystal, red pearl, emerald, and, seventhly, coral. Those Stûpas he shall worship with flowers, incense, perfumed wreaths, ointments, powder, robes, umbrellas, banners, flags, triumphal streamers. Afterwards he shall again pay a similar homage to twenty kotis of Buddhas; show them respect, honour, reverence, veneration, and worship. Then in his last bodily existence, his last corporeal appearance, he shall be a Tathâgata in the world, an Arhat, &c. &c., named Gambûnada-prabhâsa (i.e. gold-shine), endowed with science and conduct, &c. His Buddha-field will be thoroughly pure, even, nice, pretty, beautiful, crystalline, variegated with jeweltrees, interlaced with gold threads, strewed with flowers, free from beings of the brute creation, hell, and the host of demons, replete with numerous men and gods, adorned with many hundred thousand disciples and many hundred thousand Bodhisattvas.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:25Accepted by Some Traditions

Listen all to me, ye monks, since I am going to utter an infallible word. Katyâyana here, the senior, my disciple, shall render worship to the Leaders.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:26Accepted by Some Traditions

He shall show veneration of various kinds and in many ways to the Leaders, after whose expiration he shall build Stûpas, worshipping them with flowers and perfumes.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:28Accepted by Some Traditions

He shall be a mighty Buddha and illuminator, highly honoured in this world, including the gods, under the name of Gâmbunada-prabhâsa, and save kotis of gods and men.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:38Accepted by Some Traditions

Again the Lord addressed the complete assembly of monks: I announce to you, monks, I make known, that the senior Mahâ-Maudgalyâyana here present, my disciple, shall propitiate twenty-eight thousand Buddhas and pay those Lords homage of various kinds; he shall show them respect, &c., and after their expiration build Stûpas consisting of seven precious substances, to wit, gold, silver, lapis lazuli, crystal, red pearl, emerald, and, seventhly, coral; (Stûpas) a thousand yoganas in height and five hundred yoganas in circumference, which Stilpas he shall worship in different ways, with flowers, incense, perfumed wreaths, ointments, powder, robes, umbrellas, banners, flags, and triumphal streamers.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:39Accepted by Some Traditions

Afterwards he shall again pay a similar worship to twenty hundred thousand kotis of Buddhas; he shall show respect, &c., and in his last bodily existence become in the world a Tathâgata, &c., named Tamâlapatrakandanagandha, endowed with science and conduct, &c. The field of that Buddha will be called Manobhirâma; his period Ratipratipûrna. And that Buddha-field will be even, nice, pretty, beautiful, crystalline, variegated with jewel-trees, strewn with detached flowers, replete with gods and men, frequented by hundred thousands of Seers, that is to say, disciples and Bodhisattvas. The measure of his lifetime shall be twenty-four intermediate kalpas; his true law is to last forty intermediate kalpas and its counterfeit as many.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:31Accepted by Some Traditions

Under them he shall follow a course of duty, trying to reach Buddha-knowledge; he shall pay homage in various ways to those Leaders and to the most high of men.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:32Accepted by Some Traditions

After keeping their true law, of wide reach and sublime, for thousands of kotis of Æons, he shall at the expiration of those, Sugatas worship their Stûpas.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:33Accepted by Some Traditions

In honour of those most high Ginas, those mighty beings I so beneficial to the world, he shall erect Stûpas consisting of precious substances, and decorated with triumphal streamers, worshipping them with flowers, perfumes, and the sounds of music.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 6:34Accepted by Some Traditions

At the period of his last bodily existence he shall, in a nice and beautiful field, be a Buddha bounteous and compassionate to the world, under the name of Tamâlapatrakandanagandha.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:1Accepted by Some Traditions

Of yore, monks, in the past, incalculable, more than incalculable, inconceivable, immense, measureless Æons since, nay, at a period, an epoch far beyond, there appeared in the world a Tathâgata, &c., named Mahâbhigñâgñanâbhibhû, endowed with science and conduct, a Sugata, &c. &c., in the sphere Sambhava (i. e. origin, genesis), in the period Mahârûpa. (You ask), monks, how long ago is it that the Tathâgata was born? Well, suppose some man was to reduce to powder the whole mass of the earth element as much as is to be found in this whole universe; that after taking one atom of dust from this world he is to walk a thousand worlds farther in easterly direction to deposit that single atom; that after taking a second atom of dust and walking a thousand worlds farther he deposits that second atom, and proceeding in this way at last gets the whole of the earth element deposited in eastern direction. Now, monks, what do you think of it, is it possible by calculation to find the end or limit of these worlds? They answered: Certainly not, Lord; certainly not, Sugata. The Lord said:

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:12Accepted by Some Traditions

Now, monks, while the Lord was just on the summit of the terrace of enlightenment, the gods of Paradise (Trâyastrimsas) prepared him a magnificent royal throne, a hundred yoganas high, on occupying which the Lord attained supreme, perfect enlightenment; and no sooner had the Lord occupied the seat of enlightenment than the Brahmakâyika gods scattered a rain of flowers all around the seat of enlightenment over a distance of a hundred yoganas; in the sky they let loose storms by which the flowers, withered, were swept away. From the beginning of the rain of flowers, while the Lord was sitting on the seat of enlightenment, it poured without interruption during fully ten intermediate kalpas, covering the Lord. That rain of flowers having once begun falling continued to the moment of the Lord's complete Nirvâna. The angels belonging to the division of the four guardians of the cardinal points made the celestial drums of the gods resound; they made them resound without interruption in honour of the Lord who had attained the summit of the terrace of enlightenment. Thereafter, during fully ten intermediate kalpas, they made uninterruptedly resound those celestial musical instruments up to the moment of the complete extinction of the Lord.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:13Accepted by Some Traditions

Again, monks, after the lapse of ten intermediate kalpas the Lord Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., reached supreme, perfect enlightenment. Immediately on knowing his having become enlightened the sixteen sons born to that Lord when a prince royal, the eldest of whom was named Gñânâkara-which sixteen young princes, monks, had severally toys to play with, variegated and pretty-those sixteen princes, I repeat, monks, left their toys, their amusements, and since they knew that the Lord Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., had attained supreme, perfect knowledge, went, surrounded and attended by their weeping mothers and nurses, along with the noble, rich king Kakravartin, many ministers, and hundred thousands of myriads of kotis of living beings, to the place where the Lord Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., was seated on the summit of the terrace of enlightenment. They went up to the Lord in order to honour, respect, worship, revere, and venerate him, saluted his feet with their heads, made three turns round him keeping him to the right, lifted up their joined hands, and praised the Lord, face to face, with the following stanzas:

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:25.2Accepted by Some Traditions

What may be foreboded by these aerial cars so excessively glittering, glowing, and sparkling in splendour and glory? Thereupon, monks, the Brahma-angels in the fifty hundred thousand myriads of kotis of spheres went all to each other's abodes and communicated the matter to one another. After that, monks, the great Brahma-angel, named Sarvasattvatrâtri (i.e. Saviour of all beings), addressed the numerous host of Brahma-angels in the following stanzas:

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:29Accepted by Some Traditions

Thereupon, monks, the great Brahma-angels in the fifty hundred thousand myriads of kotis of spheres mounted all together their own divine aerial cars, took with them divine bags, as large as Mount Sumeru, with celestial flowers, and went through the four quarters successively until they arrived at the western quarter, where those great Brahma-angels, O monks, stationed in the western quarter, saw the Lord Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., on the summit of the exalted terrace of enlightenment, seated on the royal throne at the foot of the tree of enlightenment, surrounded and attended by gods, Nagas, goblins, Gandharvas, demons, Garudas, Kinnaras, great serpents, men, and beings not human, while his sons, the sixteen young princes, were urging him to move forward the wheel of the law. On seeing which the Brahma-angels came up to the Lord, saluted his feet with their heads, walked many hundred thousand times round him from left to right, strewing (flowers) and overwhclming both him and the tree of enlightenment, over a distance of ten yoganas, with those flower-bags as large as Mount Sumeru. After that they presented to the Lord their aerial cars (with the words): Accept, O Lord, these aerial cars out of compassion to us; use, O Sugata, those cars out of compassion to us.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:39Accepted by Some Traditions

Somewhat later, monks, the aerial cars of the Brahma-angels in the south-eastern quarter in the fifty hundred thousand myriads of spheres began excessively to glitter, glow, and sparkle in splendour and glory. And those Brahma-angels made this reflection: What may be foreboded by these aerial cars so excessively glittering, glowing, and sparkling in splendour and glory? Thereupon, monks, the Brahma-angels in the fifty hundred thousand myriads of kotis of spheres went all to each other's abodes and communicated the matter to one another. After that, monks, the great Brahma-angel, named Adhimâtrakârunika (i.e. exceedingly compassionate), addressed the numerous host of Brahma-angels with the following stanzas:

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:45Accepted by Some Traditions

Thereupon, monks, the great Brahma-angels in the fifty hundred thousand myriads of kotis of spheres mounted all together their own divine aerial cars, took with them divine bags, as large as Mount Sumeru, with celestial flowers, and went through the four quarters successively until they arrived at the north-western quarteir, where those great Brahma-angels, stationed in the north-western quarter, saw the Lord Mahâbhigñâgñanâbhibhû [&c., as above till compassion to us].

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:31Accepted by Some Traditions

Homage to thee, matchless great Seer, chief god of gods, whose -voice is sweet as the lark's'. Leader in the world, including the gods, I salute thee, who art so benign and bounteous to the world.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:56Accepted by Some Traditions

Somewhat later, monks, the aerial cars of the Brahma-angels in the southern quarter [&c., as above till to one another]. After that, monks, the great Brahma-angel, named Sudharma, addressed the numerous host of Brahma-angels in stanzas:

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:39Accepted by Some Traditions

Most rare (and precious) is the sight of the Leaders. Be welcome, thou dispeller of worldly defilement. It is after a long time that thou now appearest in the world; after hundreds of complete Æons one (now) beholds thee.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:40Accepted by Some Traditions

Refresh the thirsty creatures, O Lord of the world! Now first thou art seen; it is not easy to behold thee. As rare (or precious) as the flowers of the glomerated fig-tree is thine appearance, O Lord.

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:70Accepted by Some Traditions

Then, monks, the aerial cars of the Brahma-angels in the nadir, in those fifty hundred thousand myriads of kotis of spheres [&c., as above till to one another]. After that, monks, the great Brahma-angel, named Sikhin, addressed the numerous host of Brahma-angels with the following stanzas:

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:74Accepted by Some Traditions

Thereupon, monks, the great Brahma-angels in the fifty hundred thousand myriads of kotis of spheres mounted all together their own divine aerial cars, took with them divine bags, as large as Mount Sumeru, with celestial flowers, and went through the four quarters successively until they arrived at the zenith, where those great Brahma-angels, stationed at the zenith, saw the Lord Mahâbhigñâgñanâbhibhû [&c., as above till compassion to us].

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:91Accepted by Some Traditions

Now, monks, the Lord Mahâbhigñâgñanâbhibhû the Tathâgata, &c., being acquainted with the prayer of the hundred thousand myriads of kotis of Brahma-angels and of the sixteen princes, his sons, commenced at that juncture to turn the wheel that has three turns and twelve parts, the wheel never moved by any ascetic, Brahman, god, demon, nor by any one else. (His preaching) consisted in this: This is pain; this is the origin of pain; this is the suppression of pain; this is the treatment leading to suppression of pain. He moreover extensively set forth how the series of causes and effects is evolved, (and said): It is thus, monks. From ignorance proceed conceptions (or fancies); from conceptions (or fancies) proceeds understanding; from understanding name and form; from name and form the six senses; from the six senses proceeds contact; from contact sensation; from sensation proceeds longing; from longing proceeds striving; from striving as cause issues existence; from existence birth; from birth old age, death, mourning, lamentation, sorrow, dismay, and despondency. So originates this whole mass of misery. From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions; from the suppression of conceptions results that of understanding; from the suppression of understanding results that of name and form; from the suppression of name and form results that of the six senses;

H. Kern 1884
Lotus Sutra Lotus Sutra 7:103Accepted by Some Traditions

I announce to you, monks, I declare to you: Those sixteen princes, the youths, who as novices under the mastership of the Lord were interpreters of the law, have all reached supreme, perfect enlightenment, and all of them are staying, existing, living even now, in the several directions of space, in different Buddha-fields, preaching the law to many hundred thousand myriads of kotis of disciples and Bodhisattvas, to wit: In the east, monks, in the world Abhirati the Tathâgata named Akshobhya, the Arhat, &c., and the Tathâgata Merukûta, the Arhat, &c. In the south-east, monks, is the Tathâgata Simhaghosha, &c., and the Tathâgata Simhadhvaga, &c. In the south, monks, is the Tathâgata named Akâsapratishthita, &c., and the Tathâgata named Nityaparinirvrita, &c. In the southwest, monks, is the Tathâgata named Indradhvaga, &c., and the Tathâgata named Brahmadhvaga, &c. In the west, monks, is the Tathâgata named Amitâyus, &c., and the Tathâgata named Sarvalokadhâtûpadravodvegapratyuttîrna, &c. In the north-west, monks, is the Tathâgata named Tamâlapatrakandanagandhâbhigña, &c., and the Tathâgata Merukalpa, &c. In the north, monks, is the Tathâgata named Meghasvarapradipa, &c., and the Tathâgata named Meghasvararâga, &c.

H. Kern 1884