Jaina Sutras Part IIJainismAccepted ScripturePrakritShareUttaradhyayana Sutra 16Hermann Jacobi / SBE vol. 45 - EnglishMoreVersion - 1 availableHermann Jacobi / SBE vol. 45LanguageEnglishEspañol‹Uttaradhyayana Sutra 1Uttaradhyayana Sutra 2Uttaradhyayana Sutra 3Uttaradhyayana Sutra 4Uttaradhyayana Sutra 5Uttaradhyayana Sutra 6Uttaradhyayana Sutra 7Uttaradhyayana Sutra 8Uttaradhyayana Sutra 9Uttaradhyayana Sutra 10Uttaradhyayana Sutra 11Uttaradhyayana Sutra 12Uttaradhyayana Sutra 13Uttaradhyayana Sutra 14Uttaradhyayana Sutra 15Uttaradhyayana Sutra 16Uttaradhyayana Sutra 17Uttaradhyayana Sutra 18Uttaradhyayana Sutra 19Uttaradhyayana Sutra 20Uttaradhyayana Sutra 21Uttaradhyayana Sutra 22Uttaradhyayana Sutra 23Uttaradhyayana Sutra 24Uttaradhyayana Sutra 25Uttaradhyayana Sutra 26Uttaradhyayana Sutra 27Uttaradhyayana Sutra 28Uttaradhyayana Sutra 29Uttaradhyayana Sutra 30Uttaradhyayana Sutra 31Uttaradhyayana Sutra 32Uttaradhyayana Sutra 33Uttaradhyayana Sutra 34Uttaradhyayana Sutra 35Uttaradhyayana Sutra 36Sutrakritanga Sutra, First Book 1.1Sutrakritanga Sutra, First Book 1.2Sutrakritanga Sutra, First Book 1.3Sutrakritanga Sutra, First Book 1.4Sutrakritanga Sutra, First Book 1.5Sutrakritanga Sutra, First Book 1.6Sutrakritanga Sutra, First Book 1.7Sutrakritanga Sutra, First Book 1.8Sutrakritanga Sutra, First Book 1.9Sutrakritanga Sutra, First Book 1.10Sutrakritanga Sutra, First Book 1.11Sutrakritanga Sutra, First Book 1.12Sutrakritanga Sutra, First Book 1.13Sutrakritanga Sutra, First Book 1.14Sutrakritanga Sutra, First Book 1.15Sutrakritanga Sutra, First Book 1.16Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.1Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.2Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.3Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.4Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.5Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.6Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.7›Uttaradhyayana Sutra: Sixteenth Lecture - The Ten Conditions of Perfect ChastityUttaradhyayana Sutra 16ListenPlay this chapter in spoken English.Save chapterListen to chapter1SIXTEENTH LECTURE. THE TEN CONDITIONS OF PERFECT CHASTITY. O long-lived (6^amb(lsvimin)! I (Sudharman) have heard the following Discourse from the Venerable (MahS-vira) : Here\ indeed, the venerable Sthaviras have declared ten conditions for the realisation of celibacy, by hearing and understanding which the monks will reach a high degree of self-discipline, of Sawvara", and of contemplation, will be well protected (by the three Guptis), will guard their senses, gnzrd their chastity, and will thus never be remiss (m the attendance on their religious duties). ^ ^ What, then, are those ten conditions for ^e realisation of celibacy as declared by the ^ Sthaviras, by hearing and understanding w ic e monks will reach a high degree of self-disciphne, of » The word ‘here' is explained as meaning ‘in this religion of the Gainas.’ See p. 8, note 5. -an<s of the ® Sa 7 «vara is the stopping of the fisravas by Samitis and Guptis, see above, p. 6S> Sawvara, and of contemplation, will be well pro- tected (by the three Guptis), will guard their senses, guard their chastity, and will thus never be remiss (in the attendance on their religious duties) ? These, then, are the ten conditions for the realisation of celibacy, &c. (all do\vn to) duties. 1. A Nirgrantha may occupy various places for sleep or rest^ ; 2but a Nirgrantha should not occupy places, for sleep or rest, frequented by women, cattle, or eunuchs. The preceptor has explained the reason for this. If a Nirgrantha occupies places for sleep or rest, frequented by women, cattle, or eunuchs, then, though he be chaste, there may arise a doubt with regard to his chastity, or a sensual desire, or a feeling of remorse, or he will break the rules, or he will become a slave to passion, or he will acquire a dangerous illness of long duration, or he will desert the faith which the K^valin has proclaimed. Therefore a Nirgrantha should not occupy places, for sleep or rest, frequented by women, cattle, or eunuchs. 2. A Nirgrantha should not converse with women The preceptor has explained the reason for this. If a Nirgrantha converses with women. &c. (all as above). 3. A Nirgrantha should not sit together with women on the same seat. The preceptor has explained the reason for this. If a Nirgrantha sits on the same seat with women, &c. (all as above). * Literally, beds and seats. * This might also be rendered : he should not talk about women. LECTURE XVI. 4. A Nirgrantha should not look at, or contem- plate, the charms and beauties of women. (The rest similar as above.) 5. A Nirgrantha should not, behind a screen, or curtain, or wall, listen to the screeching or scream- ing or singing or laughing or giggling or crying of women. 3(The rest similar as above.) 6. A Nirgrantha should not recall to his memory the pleasure and amusements which in the past he enjoyed together with women. (The rest similar as above.) 7. A Nirgrantha should not eat well-dressed food. (The rest similar as above.) S. A Nirgrantha should not eat or drink to excess. (The rest similar as above.) 9. A Nirgrantha should not wear ornaments. The preceptor has explained the reason for this. If he wears ornaments, or adorns his body, he might become an object of desire to women. When he is an object of desire to women, then, &c. (the rest as in i). 10. A Nirgrantha should not care for sounds, colours, tastes, smells, and feelings. (The rest similar as above.) Here are some verses (to the same effect)’: A monk should take up a detached lodging, free from, and not frequented by women, to preserve his chastity, (i) A chaste monk should avoid talking with women, which delights the mind and foments love and passion. (2) ' The preceding part of this lecture is in prose. UTTARADm'AYANA. A chaste monk should always avoid the company of, and frequent conversation with women. (3) A chaste monk should avoid observing the body, limbs, and figure of women, their pleasant prattle and oglings. (4) A chaste monk should avoid listening to the screeching, screaming, singing, laughing, giggling, and crying of women. 4(5) A chaste monk should never recall to his mind how he had laughed and played with women, and had enjoyed them, how they became jealous, and what tricks he played to frighten them. (6) A chaste monk should always avoid well-dressed food and drink which will soon raise his sensuality. (7) A chaste monk should always eat his food, col- lected according to the rules, for the sustenance of life, in the prescribed quantity, and at the right time; concentrated in his thoughts he should not eat to excess. (8) A chaste monk should abstain from ornaments, he should not adorn his body after the fashion of amorous people. (9) He should always abstain from the five orders of pleasant things ; sounds, colours, smells, tastes, and feelings of touch. (10) A lodging frequented by women, their pleasant talk, their company, and looking at their charms; (ii) Their screeching, screaming, singing, and laugh- ing, eating and sleeping together with them ; well- dressed food and drink, or partaking of them to excess; (12) And ornaments and finery^ : these pleasant things. * Hlh&m kz, i.e. ish/a7« ^a. The commentators connect the LECTURE XVII. which are hard to leave, are like the poison TAla- pu^aS for a man who seeks after the true Self. (13) He should, once for all, abandon pleasant things which are hard to leave; 5and concentrated in his thoughts he should avoid whatever casts a doubt on his chastit3^ (14) A monk should be the steadfast charioteer, as it were, of the Law in the park of the Law", a vessel of righteousness, content, restrained, attentive to the duties of a chaste monk. (15) The gods, Deinavas, Gandharvas, Yakshas, RA- kshasas, and Kinnaras pay homage to a chaste monk who performs his difficult duties. (16) This unchangeable, permanent, and eternal Law has been proclaimed by tlie frinas ; through it the Siddhas have reached perfection, and others will reach it. (i 7) Thus I say. ‹Previous chapterUttaradhyayana Sutra 15Next chapterUttaradhyayana Sutra 17›Similar passagesBy tradition and source labelFind similarCompare selectedCompare with similarAsk Deep ThoughtSelect passages to search for parallels.Tap any verse to select it, then compare selected passages or ask Deep Thought. Public-domain 1895 English translation