Jaina Sutras Part IIJainismAccepted ScripturePrakritShareSutrakritanga Sutra, First Book 1.9Hermann Jacobi / SBE vol. 45 - EnglishMoreVersion - 1 availableHermann Jacobi / SBE vol. 45LanguageEnglishEspañol‹Uttaradhyayana Sutra 1Uttaradhyayana Sutra 2Uttaradhyayana Sutra 3Uttaradhyayana Sutra 4Uttaradhyayana Sutra 5Uttaradhyayana Sutra 6Uttaradhyayana Sutra 7Uttaradhyayana Sutra 8Uttaradhyayana Sutra 9Uttaradhyayana Sutra 10Uttaradhyayana Sutra 11Uttaradhyayana Sutra 12Uttaradhyayana Sutra 13Uttaradhyayana Sutra 14Uttaradhyayana Sutra 15Uttaradhyayana Sutra 16Uttaradhyayana Sutra 17Uttaradhyayana Sutra 18Uttaradhyayana Sutra 19Uttaradhyayana Sutra 20Uttaradhyayana Sutra 21Uttaradhyayana Sutra 22Uttaradhyayana Sutra 23Uttaradhyayana Sutra 24Uttaradhyayana Sutra 25Uttaradhyayana Sutra 26Uttaradhyayana Sutra 27Uttaradhyayana Sutra 28Uttaradhyayana Sutra 29Uttaradhyayana Sutra 30Uttaradhyayana Sutra 31Uttaradhyayana Sutra 32Uttaradhyayana Sutra 33Uttaradhyayana Sutra 34Uttaradhyayana Sutra 35Uttaradhyayana Sutra 36Sutrakritanga Sutra, First Book 1.1Sutrakritanga Sutra, First Book 1.2Sutrakritanga Sutra, First Book 1.3Sutrakritanga Sutra, First Book 1.4Sutrakritanga Sutra, First Book 1.5Sutrakritanga Sutra, First Book 1.6Sutrakritanga Sutra, First Book 1.7Sutrakritanga Sutra, First Book 1.8Sutrakritanga Sutra, First Book 1.9Sutrakritanga Sutra, First Book 1.10Sutrakritanga Sutra, First Book 1.11Sutrakritanga Sutra, First Book 1.12Sutrakritanga Sutra, First Book 1.13Sutrakritanga Sutra, First Book 1.14Sutrakritanga Sutra, First Book 1.15Sutrakritanga Sutra, First Book 1.16Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.1Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.2Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.3Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.4Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.5Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.6Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.7›Sutrakritanga Sutra, First Book: Ninth Lecture - The LawSutrakritanga Sutra, First Book 1.9ListenPlay this chapter in spoken English.Save chapterListen to chapter1NINTH LECTURE, CAU.ED THE LAW. What is the Law that has been preached by the wise Brdhma«a* (i.e. Mah&vlra).? Learn from me the noble Law of the 6^inas as it is. (i) BrAhma;/as, Kshattriyas, Vairyas, Vuk- kasas, hunters % merchants kSildras, and others who are accustomed to do acts ; (2) The iniquity^ of all these men who cling to property goes on increasing ; for those who procure themselves pleasures by sinful acts will not get rid of misery. (3) After a man has done acts which cause the deatli of living beings, his pleasure-seeking relations take possession of his wealth, whilst the doer of the acts must suffer for them, (4) ‘ Mother, father, daughter-in-law, brother, wife, and sons will not be able to help me, when I suffer for my own deeds (5) * The word brShmawa (mShana) is here, as in many other pas- sages, a mere honorific title which could be rendered by ‘ascetic.’ ® £siya. ® Vfisiya. * Vgra^vaira. ' This verse recurs in UttarSdbyayana VI, 3 ; above, p. 25. si^TRAICRJTANGA. Taking to heart this truth from which flow the most important truths, a monk, without property and without egoism, should follow the teaching of the (rinas. (6) Leaving his wealth, sons, relations, and property, leaving sorrow that never ceases, (a monk) should wander about without any worldly interests. (7) Earth, water, fire, and wind; grass, trees, and corn; 2oviparous animals, the two kinds of vivipa- rous^ animals; beings engendered in fluids and in dirt, and plants ; (8) These six classes of living beings a wise man should know and treat tenderly, in thoughts, words, and acts ; he should neither do actions nor desire property whereby he might do them any harm. (9) Untrue speech, sexual intercourse, personal property, taking things that are hot freely given : all these causes of injury to living beings a \vise man should abstain from. (lo) Deceit 2, greedy anger and pride®; combat these causes of sin; a udse man should abstain from them, (ii) Washing, dyeing, making urine, evacuation of the bowels, vomiting, anointing of the eyes, and what- ever is contrary to the rules of conduct® : from all this a wise man should abstain. (12) * = p6ta^arayu, i,e. born alive (as elephants, &c.) and bom together with the chorion (as cows, &c,) Faliu77^a»a = parikuw^ana, i.e. miyS. ® Bha3’a«a = bhag^ana, i.e. l&bha. * Thawrfilla, i.e, krCdha. Ussayawa = u^^/zraya, i.e. mdna. These fourpassions are named here from the waj' in which they are supposed to act upon the soul. Similar names occurred above, p. 248, notes 3-6. ® Palimantha. ROOK I, LECTURE 9. Perfumes, wrcatlis, bathing, cleansing of the teeth, properly, actions referring to women : from all this a wise man should abstain. 3(13) Alms that have been prepared, or bought, or stolen, or brought for tlie sake of a monk, or alms that contain panicles of the above mentioned, or such alms as are unacceptable (for one cause or other), from all these a wise man should abstain. (14) Invigorating food, anointing of the eyes, greed, damaging otlicrs, washing (one’s limbs), (rubbing them with) L6dhra'powder, &c. : from all this a wise man should abstain. (15) Deliberating with laymen, praising their work, answering their questions, eating the householder’s meals ; from all this a wise man should abstain. (r6) He should not learn to play chess he should not speak anything forbidden b)' the Law ; a wise man should abstain from fights and quarrels. (17) Shoes, an umbrella, dice, chowries, working for another, helping each other: from all this a wise man should abstain. (18) A monk should not void his excrements or urine among plants ; he should never rinse his mouth (even) with distilled water after having removed (ever3'thing endowed with life). (19) He should never eat or drink out of a house- holder’s vessel ; nor wear his clothes, especially if he ’ Ash/apada. This docs not necessarily, in this place, mean chess-board, but any game plsiyed on a similar chequered board may be intended. 4The earliest unmistakable mention of chess, that I have met with, occurs in RatnSkara's Haravi^p XII, 9, a mah&kdvya written in the first half of the ninth century a.d. in Kashmir. — Another explanation of a/Z/zavay aw is arthapadam = arthaj&stram ‘means of acquiring property.' s^jtrakritAisga. is a naked monk : from all this a wise man should abstain. (20) A stool or bed or a seat in a house, asking of news and recollection (of past sports) ; from all this a wise man should abstain. (2 1) Fame, glory, and renown ; honours and respectful treatment; all pleasures in the whole world: from all this a wise man should abstain. (22) A monk (should be content) with such food and drink as will sustain his life ; he should give a portion of it to others ; [from all this a wise man should abstain \] (23) Thus spoke the Nirgrantha, the great sage Mahivira; he who possesses infinite knowledge and faith has taught the Law and the sacred texts ^ (24) In speaking (a monk) should use as few words as possible ; he should not delight in another’s foibles ; he should avoid deceiving speech®, and should answer after ripe reflection. (25) One will repent of having used the third kind of speech * ; a secret should not be made known. This is the Nirgrantha’s commandment. (26) ^ The last part of this verse is here repeated from the preceding ones ; but it is quite out of place here. 5® Here apparently ended the original treatise; the following • verses are not directly connected with it. ® M&iZ/Mftzm, always rendered mStri'sthanam. I think it is a regular corruption for mSySsth&nam. The second sjdlable of the word becomes short before two consonants, and then the ya was changed into i with which it is almost interchangeable. * The four kinds of speech are (i) true speech, (2) untrue speech, (3) speech partly true and partly untrue, (4) speech which is neither true nor untrue, see part i, p. igo. — ^Inaccurate state-? ments are intended here. (A monk) should not call one names\ nor ‘friend,’ nor by his Gdtra ; ‘ thou, thou ’ is vulgar ; never address one by ‘ thou 1* (27) A virtuous monk should never keep company (with the wicked); for thereby he incurs dangers (for his conduct) disguised as pleasures. A wise man should be aware of them. (28) (A monk) should not stay in the house of a householder except by constraint; nor should he amuse himself too long (by looking) at the sports of the children of the village (29) Not desirous of fine things, he should wander about, exerting himself; not careless in his conduct, he should bear whatever pains he has to suffer. (30) If beaten, he should not be angry ; if abused, he should not fly into a passion; with a placid mind he should bear everything and not make a great noise. 6(31) He should not enjoy pleasures though they offer themselves ; for thus he is said (to reach) discern- ment. He should always practise what is right to do in the presence of the enlightened ones. (32) He should obey and serve a wise and pious teacher, (such teachers) as are heroes (of faith), who search for the benefit of their souls, are firm in control, and subdue their senses. (33) These men, who do not see the light (as it were) in domestic life, are tlie beloved of the people ; these heroes, free from bondage, do not desire life. (34) I * H61si, which is said to be a Dist word of abuse. The same wbrd occurs also in the A^rShga Sfltra, see part i, p. i5*» wlicre 1 translated it by ' loon.' * According to .StlShka ; (he should not join) the sports of the children of a village, nor amuse himself too long. [ 46 ] 3o6 sCxRAKJirrAi'GA. They do not long for sensual pleasures, they do not engage in -srorks. All that (the heretics) alwa^-s talk about, is opposed to the right faith. (35) Excessive pride and deceit^ all vrorldty vanities : ail this a vrise man knovrs and renounces, and thus brings about his final Liberation- (36) Thus I say. ‹Previous chapterSutrakritanga Sutra, First Book 1.8Next chapterSutrakritanga Sutra, First Book 1.10›Similar passagesBy tradition and source labelFind similarCompare selectedCompare with similarAsk Deep ThoughtSelect passages to search for parallels.Tap any verse to select it, then compare selected passages or ask Deep Thought. Public-domain 1895 English translation