Jaina Sutras Part IIJainismAccepted ScripturePrakritShareUttaradhyayana Sutra 6Hermann Jacobi / SBE vol. 45 - EnglishMoreVersion - 1 availableHermann Jacobi / SBE vol. 45LanguageEnglishEspañol‹Uttaradhyayana Sutra 1Uttaradhyayana Sutra 2Uttaradhyayana Sutra 3Uttaradhyayana Sutra 4Uttaradhyayana Sutra 5Uttaradhyayana Sutra 6Uttaradhyayana Sutra 7Uttaradhyayana Sutra 8Uttaradhyayana Sutra 9Uttaradhyayana Sutra 10Uttaradhyayana Sutra 11Uttaradhyayana Sutra 12Uttaradhyayana Sutra 13Uttaradhyayana Sutra 14Uttaradhyayana Sutra 15Uttaradhyayana Sutra 16Uttaradhyayana Sutra 17Uttaradhyayana Sutra 18Uttaradhyayana Sutra 19Uttaradhyayana Sutra 20Uttaradhyayana Sutra 21Uttaradhyayana Sutra 22Uttaradhyayana Sutra 23Uttaradhyayana Sutra 24Uttaradhyayana Sutra 25Uttaradhyayana Sutra 26Uttaradhyayana Sutra 27Uttaradhyayana Sutra 28Uttaradhyayana Sutra 29Uttaradhyayana Sutra 30Uttaradhyayana Sutra 31Uttaradhyayana Sutra 32Uttaradhyayana Sutra 33Uttaradhyayana Sutra 34Uttaradhyayana Sutra 35Uttaradhyayana Sutra 36Sutrakritanga Sutra, First Book 1.1Sutrakritanga Sutra, First Book 1.2Sutrakritanga Sutra, First Book 1.3Sutrakritanga Sutra, First Book 1.4Sutrakritanga Sutra, First Book 1.5Sutrakritanga Sutra, First Book 1.6Sutrakritanga Sutra, First Book 1.7Sutrakritanga Sutra, First Book 1.8Sutrakritanga Sutra, First Book 1.9Sutrakritanga Sutra, First Book 1.10Sutrakritanga Sutra, First Book 1.11Sutrakritanga Sutra, First Book 1.12Sutrakritanga Sutra, First Book 1.13Sutrakritanga Sutra, First Book 1.14Sutrakritanga Sutra, First Book 1.15Sutrakritanga Sutra, First Book 1.16Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.1Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.2Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.3Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.4Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.5Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.6Sutrakritanga Sutra, Second Book 2.7›Uttaradhyayana Sutra: Sixth Lecture - The False AsceticUttaradhyayana Sutra 6ListenPlay this chapter in spoken English.Save chapterListen to chapter1SIXTH LECTURE. < THE FALSE ASCETIC®. All men who are ignorant of the Truth are subject to pain ; in the endless Saw/sara they suffer in many ways, (i) Therefore a wise man, who considers well the ways that lead to bondage ® and birdi, should ^ These three methods are (i) bhaktapraty&khyana, (2) ihgi- tamara/za, (3) pRdap6pagamana. They are fully described in the A^aranga SGlra I, 7, 8, 7 ff., see part i, p. 75 f. ° Khu</</aganiya7;///i^^a»/ = Kshullakanirgranthlyam. Kshullaka originally means ‘ small, young,’ but I do not see that the contents of this lecture support this translation, though the commentators would seem to favour it. ® DSvSndra here quotes the following Sanskrit verse : Kalatrani- gacfam dattva na samtush/a/z pra^^dpati/n bhhyoi^py apatyarhpSwa dadati galafrmkhalam. The creator -was not satisfied when he had ’given (toman) the wife as a fetter, he added a chain round his neck in the form of children. LECTURE VI. himself search for the truth, and be kind towards all creatures. (2) ' Mother, father, daughter-in-law, brother, wife, and sons Avill not be able to help me, when I suffer for 1113' own decd.s (3) This truth should be taken to heart® by a man of pure faith ; he should (therefore) cut off greed and love, and not hanker after his former con- nections. (4) Cows and horses, jewels and earrings, cattle, slaves and servants; 2all these (possessions) you must give up in order to obtain tlie power of changing 3'our form at will. (5) ® Everything that happens to somebody, affects him personally ; therefore, knowing the creatures' love of their own self, do not deprive them of their life, but cease from endangering and combating them. (6) Seeing that to accept (presents) leads to hell, one should not accept even a blade of grass ; only to preserve one's life * one should eat the food that is put in one’s own alms-bowl. (7) Here some are of opinion that the)’' will be delivered from all misery by merely attending the teacher®, without abstaining from sins. (8) * This verse lecurs in Sfltrakr/'lahga 1 , 9, 5- ® Sapfihfie pfisC = svaprekshayd pajyfit, he should look at it with his mind or reflectively. However sapOhaG is usually the absolute participle samprfikshya. The meaning is the same in both cases. ’ Some MSS. insert here the following verse; 'Movables and immovables, corn, and furniture can not deliver a man from pain, who is sulfering for his deeds.' * This is according to the commentators the meaning of the word d6gu« Hiss: ^’ugupsin. ® A3’ariya;/i vidittayia///. The cornmentator makes I is ou Acknowledging the truth about bondage and liberation, but talking only, not acting (in accor- dance with these tenets), they seek comfort for themselves in mighty words. 3(9) Clever talking will not work salvation; how should philosophical instruction do it ? Fools, though sinking lower and lower through their sins, believe themselves to be wise men. (10) They are (going) a long way in the endless Saw- s&ra; therefore looking out carefully one should wander about carefully*, (ii) Choosing what is beyond and above (this world, viz. liberation), one should never desire (worldly objects), but sustain one’s body only to be able to annihilate one’s Karman. (12) Those will reap pains who, in thoughts, words, or acts, are attached to their body, to colours, and to forms. (13) Recognising the cause of Karman, one should wander about waiting for one’s death ; (knowing) the permitted quantity of food and drink, one should eat (such food as has been) prepared (by the house- holders for their own consumption). (14) An ascetic should not lay by any store, not even so little as the grease (sticking to his alms-bowl) ; but as a bird with its plumage®, so he with his alms-bowl should wander about widiout desires. (15) to mean; by learning only what right conduct (S^arikam) is, without liring up to it. But it is obvious that the author intends a censure upon the CSanamarga. * As usual this phrase means : one should conduct one’s self so as to commit no sin. ~ There is a pun in the original on the word patta, which means plumes (patra) and alms-bowl (patra). 4LKCTURE VII. Receiving alms in a manner to avoid faults and controlling one’s self, one should wander about in a village (&c.) without a fixed residence; careful among the careless one should beg one’s food. (16) Thus has spoken the Arhat (?;7at;7putra, the venerable native of Vai^ali-, who possesses the highest knowledge and ivho possesses the highest faith, wlio possesses (at the same time) the highest knowledge and the highest faith. (17) Thus I say. ‹Previous chapterUttaradhyayana Sutra 5Next chapterUttaradhyayana Sutra 7›Similar passagesBy tradition and source labelFind similarCompare selectedCompare with similarAsk Deep ThoughtSelect passages to search for parallels.Tap any verse to select it, then compare selected passages or ask Deep Thought. Public-domain 1895 English translation