KojikiShintoAncient Myth / ComparativeClassical Japanese / Chinese-style proseShareKojiki 65Basil Hall Chamberlain 1919 - EnglishMoreVersion - 1 availableBasil Hall Chamberlain 1919LanguageEnglishEspañol‹Kojiki 1Kojiki 2Kojiki 3Kojiki 4Kojiki 5Kojiki 6Kojiki 7Kojiki 8Kojiki 9Kojiki 10Kojiki 11Kojiki 12Kojiki 13Kojiki 14Kojiki 16Kojiki 17Kojiki 19Kojiki 20Kojiki 21Kojiki 22Kojiki 23Kojiki 24Kojiki 25Kojiki 26Kojiki 28Kojiki 29Kojiki 30Kojiki 31Kojiki 32Kojiki 33Kojiki 34Kojiki 35Kojiki 36Kojiki 37Kojiki 38Kojiki 39Kojiki 40Kojiki 41Kojiki 43Kojiki 44Kojiki 45Kojiki 46Kojiki 47Kojiki 48Kojiki 49Kojiki 50Kojiki 51Kojiki 52Kojiki 53Kojiki 105Kojiki 55Kojiki 56Kojiki 57Kojiki 58Kojiki 59Kojiki 60Kojiki 62Kojiki 63Kojiki 64Kojiki 65Kojiki 66Kojiki 67Kojiki 68Kojiki 69Kojiki 134Kojiki 71Kojiki 72Kojiki 143Kojiki 74Kojiki 75Kojiki 76Kojiki 77Kojiki 78Kojiki 79Kojiki 151Kojiki 154Kojiki 82Kojiki 83Kojiki 157Kojiki 85Kojiki 86Kojiki 87Kojiki 88Kojiki 162Kojiki 90Kojiki 91Kojiki 92Kojiki 93Kojiki 94Kojiki 95Kojiki 172Kojiki 97Kojiki 98Kojiki 99Kojiki 100Kojiki 101Kojiki 102Kojiki 103Kojiki 104Kojiki 107Kojiki 108Kojiki 109Kojiki 110Kojiki 111Kojiki 112Kojiki 113Kojiki 114Kojiki 115Kojiki 116Kojiki 117Kojiki 118Kojiki 119Kojiki 121Kojiki 205Kojiki 124Kojiki 125Kojiki 126Kojiki 127Kojiki 128Kojiki 130Kojiki 131Kojiki 132Kojiki 133Kojiki 135Kojiki 137Kojiki 138Kojiki 139Kojiki 142Kojiki 144Kojiki 145Kojiki 146Kojiki 147Kojiki 148Kojiki 240Kojiki 150Kojiki 153Kojiki 155Kojiki 156Kojiki 158Kojiki 160Kojiki 161Kojiki 163Kojiki 164Kojiki 165Kojiki 166Kojiki 167Kojiki 168Kojiki 169Kojiki 170Kojiki 171Kojiki 173Kojiki 174Kojiki 175Kojiki 176Kojiki 177Kojiki 178Kojiki 179Kojiki 180›Section LXV: Emperor Su-jin (part Iii: Story of Oho-tata-ne-ko's Birth)Kojiki 65ListenPlay this chapter in spoken English.Save chapterListen to chapter1The reason why this person called Oho-tata-ne-ko was known to be a Deity's child, was that the above-mentioned Iku-tama-yori-bime was regularly beautiful, whereupon a [divine ] youth [who thought] the majesty of her appearance without comparison in the world, came suddenly to her in the middle of the night, So, as they loved each other and lived in matrimony together, the maiden ere long was pregnant. Then the father and mother, astonished at their daughter being pregnant, asked her, saying: "Thou art pregnant by thyself. How art thou with child without [having known] a man?" She replied, saying: I have naturally conceived through a beautiful young man, whose name I know not, coming here every evening and staying with me." Therefore the father and mother, wishing to know the man, instructed their daughter, saying: "Sprinkle red earth in front of the couch, and pass a skein of hemp through a needle, and pierce [therewith] the skirt of his garment." So she did as they had instructed, and, on looking in the morning, the hemp that had been put in the needle went out through the hole of the door-hook, and all the hemp that remained was three twists only. 2Then forthwith, knowing how he had gone out by the hook-hole, they went on their quest following the thread, which, reaching Mount Miwa, stopped at the shrine of the Deity, So they knew [that Oho-tata-neko was] the child of the Deity [residing] there. So the place was called by the name of Miwa on account of the three twists of hemp that had remained. (His Augustness Oho-tata-ne-ko, here referred to, was the ancestor of the Dukes of Miwa and of the Dukes of Kamo.) ‹Previous chapterKojiki 64Next chapterKojiki 66›Similar passagesBy tradition and source labelFind similarCompare selectedCompare with similarAsk Deep ThoughtSelect passages to search for parallels.Tap any verse to select it, then compare selected passages or ask Deep Thought. Public domain in the United States