Metamorphoses, Books I-VIIRoman MythologyAncient Myth / ComparativeLatinShareMetamorphoses 36Riley, Books I-VII - EnglishMoreVersion - 1 availableRiley, Books I-VIILanguageEnglishEspañol‹Metamorphoses 1Metamorphoses 2Metamorphoses 3Metamorphoses 4Metamorphoses 5Metamorphoses 6Metamorphoses 7Metamorphoses 8Metamorphoses 9Metamorphoses 10Metamorphoses 11Metamorphoses 12Metamorphoses 13Metamorphoses 14Metamorphoses 15Metamorphoses 16Metamorphoses 17Metamorphoses 18Metamorphoses 19Metamorphoses 20Metamorphoses 21Metamorphoses 22Metamorphoses 23Metamorphoses 24Metamorphoses 25Metamorphoses 26Metamorphoses 27Metamorphoses 28Metamorphoses 29Metamorphoses 30Metamorphoses 31Metamorphoses 32Metamorphoses 33Metamorphoses 34Metamorphoses 35Metamorphoses 36Metamorphoses 37Metamorphoses 38Metamorphoses 39Metamorphoses 40Metamorphoses 41Metamorphoses 42Metamorphoses 43Metamorphoses 44Metamorphoses 45Metamorphoses 46Metamorphoses 47Metamorphoses 48Metamorphoses 49Metamorphoses 50Metamorphoses 51Metamorphoses 52Metamorphoses 53Metamorphoses 54Metamorphoses 55Metamorphoses 56Metamorphoses 57Metamorphoses 58Metamorphoses 59Metamorphoses 60Metamorphoses 61Metamorphoses 62Metamorphoses 63Metamorphoses 64Metamorphoses 65Metamorphoses 66Metamorphoses 67Metamorphoses 68Metamorphoses 69Metamorphoses 70Metamorphoses 71Metamorphoses 72Metamorphoses 73Metamorphoses 74Metamorphoses 75Metamorphoses 76Metamorphoses 77Metamorphoses 78Metamorphoses 79Metamorphoses 80Metamorphoses 81Metamorphoses 82Metamorphoses 83Metamorphoses 84Metamorphoses 85Metamorphoses 86Metamorphoses 87Metamorphoses 88Metamorphoses 89Metamorphoses 90Metamorphoses 91Metamorphoses 92Metamorphoses 93Metamorphoses 94Metamorphoses 95Metamorphoses 96Metamorphoses 97Metamorphoses 98Metamorphoses 99Metamorphoses 100Metamorphoses 101Metamorphoses 102Metamorphoses 103Metamorphoses 104Metamorphoses 105Metamorphoses 106Metamorphoses 107Metamorphoses 108Metamorphoses 109Metamorphoses 110Metamorphoses 111Metamorphoses 112Metamorphoses 113Metamorphoses 114Metamorphoses 115Metamorphoses 116Metamorphoses 117Metamorphoses 118Metamorphoses 119Metamorphoses 120Metamorphoses 121Metamorphoses 122Metamorphoses 123Metamorphoses 124Metamorphoses 125Metamorphoses 126Metamorphoses 127Metamorphoses 128Metamorphoses 129Metamorphoses 130Metamorphoses 131Metamorphoses 132Metamorphoses 133Metamorphoses 134Metamorphoses 135Metamorphoses 136›Fable I. [Ii.1-303]Metamorphoses 36ListenPlay this chapter in spoken English.Save chapterListen to chapter1Phaëton, insulted by Epaphus, goes to the Palace of Apollo, to beseech him to give some token that he is his son. Apollo, having sworn, by the river Styx, to refuse him nothing that he should desire, he immediately asks to guide his chariot for one day. He is unsuccessful in the attempt, and, the horses running away, the world is in danger of being consumed. 2The palace of the Sun was raised high, on stately columns, bright with radiant gold, and carbuncle that rivals the flames; polished ivory covered its highest top, {and} double folding doors shone with the brightness of silver. The workmanship {even} exceeded the material; for there Mulciber had carved the sea circling round the encompassed Earth; and the orb of the Earth, and the Heavens which hang over that orb. {There} the waves have {in them} the azure Deities, both Triton, sounding {with his shell}, and the changing Proteus, and Ægeon,[1] pressing the huge backs of whales with his arms; Doris,[2] too, and her daughters, part of whom appear to be swimming, part, sitting on the bank, to be drying their green hair; some {are seen} borne upon fishes. The features in all are not the same, nor, however, {remarkably} different: {they are} such as those of sisters ought to be. The Earth has {upon it} men and cities, and woods, and wild beasts, and rivers, and Nymphs, and other Deities of the country. Over these is placed the figure of the shining Heaven, and there are six Signs {of the Zodiac} on the right door, and as many on the left. 3Soon as the son of Clymene had arrived thither by an ascending path, and entered the house of his parent, {thus} doubted of; he immediately turned his steps to the presence of his father, and stood at a distance, for he could not bear the refulgence nearer. Arrayed in a purple garment, Phœbus was seated on a throne sparkling with brilliant emeralds. On his right hand, and on his left, the Days, the Months, the Years, the Ages, and the Hours were arranged, at corresponding distances, and the fresh Spring was standing, crowned with a chaplet of blossoms; Summer was standing naked, and wearing garlands made of ears of corn; Autumn, too, was standing besmeared with the trodden-out grapes; and icy Winter, rough with his hoary hair. 4Then the Sun, from the midst of this place, with those eyes with which he beholds all things, sees the young man struck with fear at the novelty of {these} things, and says, “What is the occasion of thy journey {hither}? What dost thou seek, Phaëton, in this {my} palace, a son not to be denied by his parent?” 5He answers, “O thou universal Light of the unbounded World, Phœbus, my father, if thou grantest me the use of that name; and if Clymene is not concealing an error under a {false} pretext, give me, my parent, some token, by which I may be believed to be really thy progeny; and remove this uncertainty from my mind.” Thus he spoke; but his parent took off the rays shining all around his head, and commanded him to come nearer; and, having embraced him, he says, “{And} neither art thou deserving to be denied to be mine, and Clymene has told thee thy true origin; and that thou mayst have the less doubt, ask any gift thou mayst please, that thou mayst receive it from me bestowing it. Let the lake, by which the Gods are wont to swear, and which is unseen, {even} by my eyes, be as a witness of my promise.” 6Hardly had he well finished, when he asks for his father’s chariot, and for the command and guidance of the wing-footed horses for one day. His father repented that he had {so} sworn, and shaking his splendid head three or four times, he said, “By thine have my words been made rash. I wish I were allowed not to grant what I have promised! I confess, my son, that this alone I would deny thee. {Still}, I may dissuade thee: thy desire is not attended with safety. Thou desirest, Phaëton, a gift {too} great, and {one} which is suited neither to thy strength, nor to such youthful years. Thy lot is that of a mortal; that which thou desirest, belongs not to mortals. {Nay}, thou aimest, in thy ignorance, at even more than it is allowed the Gods above to obtain. Let every one be self-satisfied, {if he likes}; still, with the exception of myself, no one is able to take his stand upon the fire-bearing axle-tree. Even the Ruler of vast Olympus, who hurls the ruthless bolts with his terrific right hand, cannot guide this chariot; and {yet}, what have we greater than Jupiter? The first {part of the} road is steep, and such as the horses, {though} fresh in the morning, can hardly climb. In the middle of the heavens it is high aloft, from whence it is often a {source of} fear, {even} to myself, to look {down} upon the sea and the earth, and my breast trembles with fearful apprehensions. The last stage is a steep descent, and requires a sure command {of the horses}. 7Then, too, Tethys[3] herself, who receives me in her waves, extended below, is often wont to fear, lest I should be borne headlong {from above}. Besides, the heavens are carried round[4] with a constant rotation, and carry {with them} the lofty stars, and whirl them with rapid revolution. Against this I have to contend; and that force which overcomes {all} other things, {does} not {overcome} me; and I am carried in a contrary direction to the rapid world. Suppose the chariot given {to thee}; what couldst thou do? Couldst thou proceed, opposed to the whirling poles, so that the rapid heavens should not carry thee away? Perhaps, too, thou dost fancy in thy mind that there are groves, and cities of the Gods, and temples enriched with gifts; {whereas}, the way is through dangers, and the forms of wild beasts;[5] and though thou shouldst keep on thy road, and be drawn aside by no wanderings, still thou must pass amid the horns of the threatening Bull, and the Hæmonian[6] bow, and {before} the visage of the raging Lion, and the Scorpion, bending his cruel claws with a wide compass, and the Crab, that bends his claws in a different manner; nor is it easy for thee to govern the steeds spirited by those fires which they have in their breasts, and which they breathe forth from their mouths and their nostrils. Hardly are they restrained by me, when their high-mettled spirit is {once} heated, and their necks struggle against the reins. 8But do thou have a care, my son, that I be not the occasion of a gift fatal to thee, and while the matter {still} permits, alter thy intentions. Thou askest, forsooth, a sure proof that thou mayst believe thyself sprung from my blood? I give thee a sure proof in {thus} being alarmed {for thee}; and by my paternal apprehensions, I am shown to be thy father. Lo, behold my countenance! I wish, too, that thou couldst direct thy eyes into my breast, and discover my fatherly concern within! Finally, look around thee, upon whatever the rich world contains, and ask for anything out of the blessings, so many and so great, of heaven, of earth, and of sea; {and} thou shalt suffer no denial. In this one thing alone I beg to be excused, which, {called} by its right name, is a penalty, and not an honor; thou art asking, Phaëton, a punishment instead of a gift. Why, in thy ignorance, art thou embracing my neck with caressing arms? Doubt not; whatever thou shalt desire shall be granted thee (by the Stygian waves I have sworn it); but do thou make thy desire more considerately.” 9He had finished his admonitions; and yet {Phaëton} resists his advice, and presses his point, and burns with eagerness for the chariot. Wherefore, his parent having delayed as long as he could, leads the young man to the lofty chariot, the gift of Vulcan. The axle-tree was of gold, the poles were of gold; the circumference of the exterior of the wheel was of gold; the range of the spokes was of silver. Chrysolites and gems placed along the yoke in order, gave a bright light from the reflected sun. And while the aspiring Phaëton is admiring these things, and is examining the workmanship, behold! the watchful Aurora opened her purple doors in the ruddy east, and her halls filled with roses. The stars disappear, the troops whereof Lucifer gathers, and moves the last from his station in the heavens. But the father Titan, when he beheld the earth and the universe growing red, and the horns of the far-distant Moon, as if about to vanish, orders the swift Hours to yoke the horses. The Goddesses speedily perform his commands, and lead forth the steeds from the lofty stalls, snorting forth flames, and filled with the juice of Ambrosia; and {then} they put on the sounding bits. 10Then the father touched the face of his son with a hallowed drug, and made it able to endure the burning flames, and placed the rays upon his locks, and fetching from his troubled heart sighs presaging his sorrow, he said: “If thou canst here at least, my boy, obey the advice of thy father, be sparing of the whip, and use the bridle with nerve. Of their own accord they are wont to hasten on; the difficulty is to check them in their full career. And let not the way attract thee through the five direct circles.[7] There is a track cut obliquely, with a broad curvature, and bounded by the extremities of three zones, and {so} it shuns the South pole, and the Bear united to the North. Let thy way be here; thou wilt perceive distinct traces of the wheels. And that heaven and earth may endure equal heat, neither drive too low, nor urge the chariot along the summit of the sky. Going forth too high, thou wilt set on fire the signs of the heavens; too low, the earth; in the middle course thou will go most safely. Neither let the right wheel bear thee off towards the twisted Serpent, nor let the left lead thee to the low Altar; hold thy course between them. The rest I leave to Fortune, who, I pray, may aid thee, and take more care of thee, than thou dost of thyself. Whilst I am speaking, the moist Night has touched the goals placed on the Western shores; delay is not allowed me. I am required; the Morning is shining forth, the darkness being dispersed. Seize the reins with thy hands; 11or if thou hast a mind capable of change, make use of my advice, {and} not my chariot, while thou art {still} able, and art even yet standing upon solid ground; and while thou art not yet in thy ignorance filling the chariot that thou didst so unfortunately covet.” 12The other leaps into the light chariot with his youthful body, and stands aloft, and rejoices to take in his hand the reins presented {to him}, and then gives thanks to his reluctant parent. In the meantime the swift Pyroeis, and Eoüs and Æthon, the horses of the sun, and Phlegon, {making} the fourth, fill the air with neighings, sending forth flames, and beat the barriers with their feet. After Tethys, ignorant of the destiny of her grandson, had removed these, and the scope of the boundless universe was given them, they take the road, and moving their feet through the air, they cleave the resisting clouds, and raised aloft by their wings, they pass by the East winds that had arisen from the same parts. But the weight was light; and such as the horses of the sun could not feel; and the yoke was deficient of its wonted weight. And as the curving ships, without proper ballast, are tossed about, and unsteady, through their too great lightness, are borne through the sea, so does the chariot give bounds[8] in the air, unimpeded by its usual burden, and is tossed on high, and is just like an empty one. 13Soon as the steeds have perceived this, they rush on, and leave the beaten track, and run not in the order in which {they did} before. He himself becomes alarmed; and knows not which way to turn the reins entrusted {to him}, nor does he know where the way is, nor, if he did know, could he control them. Then, for the first time, did the cold Triones grow warm with sunbeams, and attempt, in vain, to be dipped in the sea that was forbidden {to them}. And the Serpent which is situate next to the icy pole, being before torpid with cold, and formidable to no one, grew warm, and regained new rage from the heat. They say, too,[9] that thou, Boötes, being disturbed, took to flight; although thou wast {but} slow, and thy wain impeded thee. But when, from the height of the skies, the unhappy Phaëton looked down upon the earth, lying far, very far beneath, he grew pale, and his knees shook with a sudden terror; and in a light so great, darkness overspread his eyes. And now he could wish that he had never touched the horses of his father; and now he is sorry that he knew his descent, and that he prevailed in his request; now desiring to be called the son of Merops. He is borne along, just as a ship driven by the furious Boreas, to which its pilot has given up the overpowered helm, {and} which he has resigned to the Gods and {the effect of} his supplications. What can he do? much of heaven is left behind his back; still more is before his eyes. Either {space} he measures in his mind; 14and at one moment he is looking forward to the West, which it is not allowed him by fate to reach; {and} sometimes he looks back upon the East. Ignorant what to do, he is stupefied; and he neither lets go the reins, nor is he able to retain them; nor does he know the names of the horses. In his fright, too, he sees strange objects scattered everywhere in various parts of the heavens, and the forms of huge wild beasts. There is a spot where the Scorpion bends his arms into two curves, and with his tail and claws bending on either side, he extends his limbs through the space of two signs {of the Zodiac}. As soon as the youth beheld him wet with the sweat of black venom, and threatening wounds with the barbed point {of his tail}, bereft of sense, he let go the reins, in a chill of horror. Soon as they, falling down, have touched the top of their backs, the horses range at large: and no one restraining them, they go through the air of an unknown region; and where their fury drives them thither, without check, do they hurry along, and they rush on to the stars fixed in the sky, and drag the chariot through pathless places. One while they are mounting aloft, and now they are borne through steep places, and {along} headlong paths in a tract nearer to the earth. 15The Moon, too, wonders that her brother’s horses run lower than her own, and the scorched clouds send forth smoke. As each region is most elevated, it is caught by the flames, and cleft, it makes {vast} chasms, and becomes dry, its moisture being carried away. The grass grows pale; the trees, with their foliage, are burnt up; and the dry standing corn affords fuel for its own destruction. {But} I am complaining of trifling {ills}. Great cities perish, together with their fortifications, and the flames turn whole nations, with their populations, into ashes; woods, together with mountains, are on fire. Athos[10] burns, and the Cilician Taurus,[11] and Tmolus,[12] and Œta,[13] and Ida,[14] now dry, {but} once most famed for its springs; and Helicon,[15] the resort of the Virgin {Muses}, and Hæmus,[16] not yet {called} Œagrian. Ætna[17] burns intensely with redoubled flames, and Parnassus, with its two summits, and Eryx,[18] and Cynthus,[19] and Othrys, and Rhodope,[20] at length to be despoiled of its snows, and Mimas,[21] and Dindyma,[22] and Mycale,[23] and Cithæron,[24] created for {the performance of} sacred rites. Nor does its cold avail {even} Scythia; Caucasus[25] is on fire, and Ossa with Pindus, and Olympus, greater than them both, and the lofty Alps,[26] and the cloud-bearing Apennines.[27] 16Then, indeed, Phaëton beholds the world set on fire on all sides, and he cannot endure heat so great, and he inhales with his mouth scorching air, as though from a deep furnace, and perceives his own chariot to be on fire. And neither is he able now to bear the ashes and the emitted embers; and, on every side, he is involved in heated smoke. Covered with a pitchy darkness, he knows not whither he is going, nor where he is, and is hurried away at the pleasure of the winged steeds. They believe that it was then that the nations of the Æthiopians contracted their black hue,[28] the blood being attracted into the surface of the body. Then was Libya[29] made dry by the heat, the moisture being carried off; then, with dishevelled hair, the Nymphs lamented the springs and the lakes. Bœotia bewails Dirce,[30] Argos Amymone,[31] and Ephyre[32] the waters of Pirene. Nor do rivers that have got banks distant in situation, remain {secure}; Tanais[33] smokes in the midst of its waters, and the aged Peneus, and Teuthrantian Caïcus,[34] and rapid Ismenus,[35] with Phocean Erymanthus,[36] and Xanthus[37] again to burn, and yellow Lycormas,[38] and Mæander,[39] which sports with winding streams, and the Mygdonian Melas,[40] and the Tænarian Eurotas.[41] The Babylonian Euphrates, too, was on fire, Orontes[42] was in flames, and the swift Thermodon[43] and Ganges,[44] and Phasis,[45] and Ister.[46] Alpheus[47] boils; the banks of Spercheus burn; 17and the gold which Tagus[48] carries with its stream, melts in the flames. The river birds too, which made famous the Mæonian[49] banks {of the river} with their song, grew hot in the middle of Caÿster. The Nile, affrighted, fled to the remotest parts of the earth, and concealed his head, which still lies hid; his seven last mouths are empty, {become} seven {mere} channels, without any stream. The same fate dries up the Ismarian {rivers}, Hebrus together with Strymon,[50] and the Hesperian[51] streams, the Rhine, and the Rhone, and the Po, and the Tiber, to which was promised the sovereignty of the world. 18All the ground bursts asunder; and through the chinks, the light penetrates into Tartarus, and startles the Infernal King with his spouse. The Ocean too, is contracted, and that which lately was sea, is a surface of parched sand; and the mountains which the deep sea had covered, start up and increase {the number of} the scattered Cyclades.[52] The fishes sink to the bottom, and the crooked Dolphins do not care to raise themselves on the surface into the air, as usual. The bodies of sea calves float lifeless on their backs, on the top of the water. The story, too, is, that {even} Nereus himself, and Doris and their daughters, lay hid in the heated caverns. Three times had Neptune ventured, with a stern countenance, to thrust his arms out of the water; three times he was unable to endure the scorching heat of the air. However, the genial Earth, as she was surrounded with sea, amid the waters of the main, and the springs, dried up on every side, which had hidden themselves in the bowels of their cavernous parent, burnt-up, lifted up her all-productive face[53] as far as her neck, and placed her hands to her forehead, and shaking all things with a vast trembling, she sank down a little, and retired below the spot where she is wont to be, and thus she spoke, with a parched voice: “O sovereign of the Gods, if thou approvest of this, if I have deserved it, why do thy lightnings linger? Let me, {if} doomed to perish by the force of fire, perish by thy flames; 19and alleviate my misfortune, by being the author {of it}. With difficulty, indeed, do I open my mouth for these very words;” (the vapor had oppressed her utterance.) “Behold my scorched hair, and such a quantity of ashes over my eyes, so much {too}, over my features. And dost thou give this as my recompense? this, as the reward of my fertility and of my duty, in that I endure wounds from the crooked plough and harrows, and am harassed all the year through? In that I supply green leaves for the cattle, and corn, a wholesome food for mankind, and frankincense for yourselves? But still, suppose that I am deserving of destruction, why have the waves {deserved this}? Why has thy brother deserved it? Why do the seas, delivered to him by lot, decrease, and why do they recede still further from the sky? But if regard for neither thy brother nor for myself influences thee, still have consideration for thy own skies; look around, on either side, {how} each pole is smoking; if the fire shall injure them, thy palace will fall in ruins. See! Atlas[54] himself is struggling, and hardly can he bear the glowing heavens on his shoulders. If the sea, if the earth perishes, if the palace of heaven, we are thrown[55] into the confused state of ancient chaos. Save it from the flames, if aught still survives, and provide for the preservation of the universe.” 20Thus spoke the Earth; nor, indeed, could she any longer endure the vapor, nor say more; and she withdrew her face within herself, and the caverns neighboring to the shades below. 21[Footnote 1: Ægeon.--Ver. 10. Homer makes him to be the same with Briareus. According to another account, which Ovid here follows, he was a sea God, the son of Oceanus and Terra.] 22[Footnote 2: Doris.--Ver. 11. She was the daughter of Oceanus, the wife of Nereus, and the mother of the fifty Nereids.] 23[Footnote 3: Tethys.--Ver. 69. She was the daughter of Cœlus and Terra, and the wife of Oceanus. Her name is here used to signify the ocean itself.] 24[Footnote 4: Are carried round.--Ver. 70. Clarke thus renders this line,--“Add, too, that the heaven was whisked round with a continual rolling.”] 25[Footnote 5: Wild beasts.--Ver. 78. The signs of the Zodiac.] 26[Footnote 6: Hæmonian.--Ver. 81. Or Thessalian. He here alludes to the Thessalian Chiron, the Centaur, who, according to Ovid and other writers, was placed in the Zodiac as the Constellation Sagittarius: while others say that Crotus, or Croto, the son of Eupheme, the nurse of the Muses, was thus honored.] 27[Footnote 7: Through the five direct circles.--Ver. 129. There is some obscurity in this passage, arising from the mode of expression. Phœbus here counsels Phaëton what track to follow, and tells him to pursue his way by an oblique path, and not directly in the plane of the equator. This last is what he calls ‘directos via quinque per arcus.’ These five arcs, or circles, are the five parallel circles by which astronomers distinguish the heavens, namely, the two polar circles, the two tropics, and the equinoctial. The latter runs exactly in the middle, between the other two circles, so that the expression must be understood to mean, ‘pursue not your way directly through that circle which is the middlemost of the five, but observe the track that cuts it obliquely.’] 28[Footnote 8: The chariot give bounds.--Ver. 165-6. Clarke thus renders these lines.--‘Thus does the chariot give jumps into the air without its usual weight, and is kicked up on high, and is like one empty.’] 29[Footnote 9: They say, too.--Ver. 176-7. The following is Clarke’s translation of these two lines,--‘They say, too, that you, Boötes, scowered off in a mighty bustle, although you were but slow, and thy cart hindered thee.’] 30[Footnote 10: Athos.--Ver. 217. Athos (now Monte Santo) was a mountain of Macedonia, so lofty that its shadow was said to extend even to the Isle of Lemnos, which was eighty-seven miles distant.] 31[Footnote 11: Taurus.--Ver. 217. This was an immense mountain range which ran through the middle of Cilicia, in Asia Minor.] 32[Footnote 12: Tmolus.--Ver. 217. Tmolus (now Bozdaz) was a mountain of Lydia, famed for its wines and saffron. Pactolus, a stream with sands reputed to be golden, took its rise there.] 33[Footnote 13: Œta.--Ver. 217. This was a mountain chain, which divided Thessaly from Doris and Phocis; famed for the death of Hercules on one of its ridges.] 34[Footnote 14: Ida.--Ver. 218. There were two mountains of the name of Ide, or Ida; one in Crete, the other near Troy. The latter is here referred to, as being famed for its springs.] 35[Footnote 15: Helicon.--Ver. 219. This was a mountain of Bœotia, sacred to the Virgin Muses.] 36[Footnote 16: Hæmus.--Ver. 219. This, which is now called the Balkan range, was a lofty chain of mountains running through Thrace. Orpheus, the son of Œagrus and Calliope, was there torn in pieces by the Mænades, or Bacchanalian women, whence the mountain obtained the epithet of ‘Œagrian.’] 37[Footnote 17: Ætna.--Ver. 220. This is the volcanic mountain of Sicily; the flames caused by the fall of Phaëton, added to its own, caused them to be redoubled.] 38[Footnote 18: Eryx.--Ver. 221. This was a mountain of Sicily, now called San Juliano. On it, a magnificent temple was erected, in honor of Venus.] 39[Footnote 19: Cynthus.--Ver. 221. This was a mountain of Delos, on which Apollo and Diana were said to have been born.] 40[Footnote 20: Rhodope.--Ver. 222. It was a high mountain, capped with perpetual snows, in the northern part of Thrace.] 41[Footnote 21: Mimas.--Ver. 222. A mountain of Ionia, near the Ionian Sea. It was of very great height; whence Homer calls it ὑψίκρημνος.] 42[Footnote 22: Dindyma.--Ver. 223. This was a mountain of Phrygia, near Troy, sacred to Cybele, the mother of the Gods.] 43[Footnote 23: Mycale.--Ver. 223. A mountain of Caria, opposite to the Isle of Samos.] 44[Footnote 24: Cithæron.--Ver. 223. This was a mountain of Bœotia, famous for the orgies of Bacchus, there celebrated. In its neighborhood, Pentheus was torn to pieces by the Mænades, for slighting the worship of Bacchus.] 45[Footnote 25: Caucasus.--Ver. 224. This was a mountain chain in Asia, between the Euxine and Caspian Seas.] 46[Footnote 26: Alps.--Ver. 226. This mountain range divides France from Italy.] 47[Footnote 27: Apennines.--Ver. 226. This range of mountains runs down the centre of Italy.] 48[Footnote 28: Their black hue.--Ver. 235. The notion that the blackness of the African tribes was produced by the heat of the sun, is borrowed by the Poet from Hesiod. Hyginus, too, says, ‘the Indians, because, by the proximity of the fire, their blood was turned black by the heat thereof, became of black appearance themselves.’ Notwithstanding the learned and minute investigations of physiologists on the subject, this question is still involved in considerable obscurity.] 49[Footnote 29: Libya.--Ver. 237. This was a region between Mauritania and Cyrene. The Greek writers, however, often use the word to signify the whole of Africa. Servius gives a trifling derivation for the name, in saying that Libya was so called, because λείπει ὁ ὕετος, ‘it is without rain.’] 50[Footnote 30: Dirce.--Ver. 239. Dirce was a celebrated fountain of Bœotia, into which it was said that Dirce, the wife of Lycus, king of Thebes, was transformed.] 51[Footnote 31: Amymone.--Ver. 240. It was a fountain of Argos, near Lerna, into which the Nymph, Amymone, the daughter of Lycus, king of the Argives, was said to have been transformed.] 52[Footnote 32: Ephyre.--Ver. 240. It was the most ancient name of Corinth, in the citadel of which, or the Acrocorinthus, was the spring Pyrene, of extreme brightness and purity and sacred to the Muses.] 53[Footnote 33: Tanais.--Ver. 242. This river, now the Don, after a long winding course, discharges itself into the ‘Palus Mæotis,’ now the sea of ‘Azof.’] 54[Footnote 34: Caïcus.--Ver. 243. This is a river of Mysia, here called ‘Teuthrantian,’ from Mount Teuthras, in its vicinity.] 55[Footnote 35: Ismenus.--Ver. 244. Ismenus was a river of Bœotia, that flowed past Thebes into the Euripus.] 56[Footnote 36: Erymanthus.--Ver. 245. This was a river of Arcadia, which, rising in a mountain of that name, fell into the Alpheus.] 57[Footnote 37: Xanthus.--Ver. 245. This was a river of Troy; here spoken of as destined to behold flames a second time, in the conflagration of that city.] 58[Footnote 38: Lycormas.--Ver. 245. This was a rapid river of Ætolia, which was afterwards known by the name of Evenus.] 59[Footnote 39: Mæander.--Ver. 246. This was a river of Phrygia, flowing between Lydia and Caria; it was said to have 600 windings in its course.] 60[Footnote 40: Melas.--Ver. 247. This name was given to many rivers of Thrace, Thessaly, and Asia, on account of the darkness of the color of their waters; the name was derived from the Greek word μέλας, ‘black.’] 61[Footnote 41: Tænarian Eurotas.--Ver. 247. The Eurotas was a river of Laconia, which flowed under the walls of the city of Sparta, and discharged itself into the sea near the promontory of Tænarus, now called Cape Matapan. The Eurotas is now called ‘Basilipotamo,’ or ‘king of streams.’] 62[Footnote 42: Orontes.--Ver. 248. The Orontes was a river of Asia Minor, which flowed near Antioch.] 63[Footnote 43: Thermodon.--Ver. 249. This was a river of Cappadocia, near which the Amazons were said to dwell.] 64[Footnote 44: Ganges.--Ver. 249. This is one of the largest rivers in Asia, and discharges itself into the Persian Gulf; and not, as Gierig says, in his note on this passage, in the Red Sea.] 65[Footnote 45: Phasis.--Ver. 249. This was a river of Colchis, falling into the Euxine Sea.] 66[Footnote 46: Ister.--Ver. 249. The Danube had that name from its source to the confines of Germany; and thence, in its course through Scythia to the sea, it was called by the name of ‘Ister.’] 67[Footnote 47: Alpheus.--Ver. 250. It was a river of Arcadia, in Peloponnesus.] 68[Footnote 48: Tagus.--Ver. 251. This was a river of Spain, which was said to bring down from the mountains great quantities of golden sand. The Poet here feigns this to be melted by the heat of the sun, and in that manner to be carried along by the current of the river.] 69[Footnote 49: Mæonian.--Ver. 252. Mæonia was so called from the river Mæon, and was another name of Lydia. The Caÿster, famous for its swans, flowed through Lydia.] 70[Footnote 50: Strymon.--Ver. 257. The Hebrus and the Strymon were rivers of Thrace. Ismarus was a mountain of that country, famous for its vines.] 71[Footnote 51: Hesperian.--Ver. 258. Hesperia, or ‘the western country,’ was a general name of not only Spain and Gaul, but even Italy. The Rhine is a river of France and Germany, the Rhone of France. The Padus, or Po, and the Tiber, are rivers of Italy.] 72[Footnote 52: Cyclades.--Ver. 264. The Cyclades were a cluster of islands in the Ægean Sea, surrounding Delos as though with a circle, whence their name.] 73[Footnote 53: Her all-productive face.--Ver. 275. The earth was similarly called by the Greeks παμμήτωρ, ‘the mother of all things.’ So Virgil calls it ‘omniparens.’] 74[Footnote 54: Atlas.--Ver. 296. This was a mountain of Mauritania, which, by reason of its height, was said to support the heavens.] 75[Footnote 55: We are thrown.--Ver. 299. Clarke translates, ‘In chaos antiquum confundimur,’ ‘We are then jumbled into the old chaos again.’] ‹Previous chapterMetamorphoses 35Next chapterMetamorphoses 37›Similar passagesBy tradition and source labelFind similarCompare selectedCompare with similarAsk Deep ThoughtSelect passages to search for parallels.Tap any verse to select it, then compare selected passages or ask Deep Thought. Public domain in the United States via Project Gutenberg