Prose EddaNorse MythologyAncient Myth / ComparativeOld NorseShareProse Edda 27Anderson - EnglishMoreVersion - 1 availableAndersonLanguageEnglishEspañol‹Prose Edda 1Prose Edda 2Prose Edda 3Prose Edda 4Prose Edda 5Prose Edda 6Prose Edda 7Prose Edda 8Prose Edda 9Prose Edda 10Prose Edda 11Prose Edda 12Prose Edda 13Prose Edda 14Prose Edda 15Prose Edda 16Prose Edda 17Prose Edda 18Prose Edda 19Prose Edda 20Prose Edda 21Prose Edda 22Prose Edda 23Prose Edda 24Prose Edda 25Prose Edda 26Prose Edda 27Prose Edda 28Prose Edda 29Prose Edda 30Prose Edda 31Prose Edda 32Prose Edda 33Prose Edda 34Prose Edda 35›Thor’S Journey To Geirrod’S.Prose Edda 27ListenPlay this chapter in spoken English.Save chapterListen to chapter1Then said Æger: Much of a man, it seems to me, was that Hrungner. Has Thor accomplished any other great deeds in his intercourse with trolls (giants)? Then answered Brage: It is worth giving a full account of how Thor made a journey to Geirrodsgard. He had with him neither the hammer Mjolner, nor his belt of strength, Megingjard, nor his steel gloves; and that was Loke’s fault,--he was with him. For it had happened to Loke, when he once flew out to amuse himself in Frigg’s falcon-guise, that he, out of curiosity, flew into Geirrodsgard, where he saw a large hall. He sat down and looked in through the window, but Geirrod discovered him, and ordered the bird to be caught and brought to him. The servant had hard work to climb up the wall of the hall, so high was it. It amused Loke that it gave the servant so much trouble to get at him, and he thought it would be time enough to fly away when he had gotten over the worst. When the latter now caught at him, Loke spread his wings and spurned with his feet, but these were fast, and so Loke was caught and brought to the giant. When the latter saw his eyes he suspected that it was a man. He put questions to him and bade him answer, but Loke refused to speak. Then Geirrod locked him down in a chest, and starved him for three months; 2and when Geirrod finally took him up again, and asked him to speak, Loke confessed who he was, and to save his life he swore an oath to Geirrod that he would get Thor to come to Geirrodsgard without his hammer or his belt of strength. 3On his way Thor visited the giantess whose name is Grid. She was the mother of Vidar the Silent. She told Thor the truth concerning Geirrod, that he was a dog-wise and dangerous giant; and she lent him her own belt of strength and steel gloves, and her staff, which is called Gridarvol. Then went Thor to the river which is called Vimer, and which is the largest of all rivers. He buckled on the belt of strength and stemmed the wild torrent with Gridarvol, but Loke held himself fast in Megingjard. When Thor had come into the middle of the stream, the river waxed so greatly that the waves dashed over his shoulders. Then quoth Thor: 4Wax not Vimer, Since I intend to wade To the gards of giants. Know, if you wax, Then waxes my asa-might As high, as the heavens. 5Then Thor looked up and saw in a cleft Gjalp, the daughter of Geirrod, standing on both sides of the stream, and causing its growth. Then took he up out of the river a huge stone and threw at her, saying: At its source the stream must be stemmed.[88] He was not wont to miss his mark. At the same time he reached the river bank and got hold of a shrub, and so he got out of the river. Hence comes the adage that a shrub saved Thor.[89] When Thor came to Geirrod, he and his companion were shown to the guest-room, where lodgings were given them, but there was but one seat, and on that Thor sat down. Then he became aware that the seat was raised under him toward the roof. He put the Gridarvol against the rafters, and pressed himself down against the seat. Then was heard a great crash, which was followed by a loud screaming. Under the seat were Geirrod’s daughters, Gjalp and Greip, and he had broken the backs of both of them. Then quoth Thor: 6Once I employed My asa-might In the gards of the giants. When Gjalp and Greip, Geirrod’s daughters, Wanted to lift me to heaven. 7[Footnote 88: Icelandic proverb.] 8[Footnote 89: Icelandic proverb.] 9Then Geirrod had Thor invited into the hall to the games. Large fires burned along the whole length of the hall. When Thor came into the hall, and stood opposite Geirrod, the latter seized with a pair of tongs a red-hot iron wedge and threw it at Thor. But he caught it with his steel gloves, and lifted it up in the air. Geirrod sprang behind an iron post to guard himself. But Thor threw the wedge with so great force that it struck through the post, through Geirrod, through the wall, and then went out and into the ground. From this saga, Eilif, son of Gudrun, made the following song, called Thor’s Drapa: 10The Midgard-serpent’s father exhorted Thor, the victor of giants, To set out from home. A great liar was Loke. Not quite confident, The companion of the war-god Declared green paths to lie To the gard of Geirrod. 11Thor did not long let Loke Invite him to the arduous journey. They were eager to crush Thorn’s descendants. When he, who is wont to swing Megingjard, Once set out from Odin’s home To visit Ymer’s children in Gandvik, 12The giantess Gjalp, Perjured Geirrod’s daughter, Sooner got ready magic to use Than the god of war and Loke. A song I recite. Those gods noxious to the giants Planted their feet In Endil’s land, 13And the men wont to battle Went forth. The message of death Came of the moon-devourer’s women, When the cunning and wrathful Conqueror of Loke Challenged to a contest The giantess. 14And the troll-woman’s disgracer Waded across the roaring stream,-- Rolling full of drenched snow over its banks. He who puts giants to flight Rapidly advanced O’er the broad watery way, Where the noisy stream’s Venom belched forth. 15Thor and his companions Put before him the staff; Thereon he rested Whilst over they waded: Nor sleep did the stones,-- The sonorous staff striking the rapid wave Made the river-bed ring,-- The mountain-torrent rang with stones. 16The wearer of Megingjard Saw the flood fall On his hard-waxed shoulders: He could do no better. The destroyer of troll-children Let his neck-strength Wax heaven high, Till the mighty stream should diminish. 17But the warriors, The oath-bound protectors of Asgard,-- The experienced vikings,-- Waded fast and the stream sped on. Thou god of the bow! The billows Blown by the mountain-storm Powerfully rushed Over Thor’s shoulders. 18Thjalfe and his companion, With their heads above water, Got over the river,-- To Thor’s belt they clung. Their strength was tested,-- Geirrod’s daughters made hard the stream For the iron rod. Angry fared Thor with the Gridarvol. 19Nor did courage fail Those foes of the giant In the seething vortex. Those sworn companions Regarded a brave heart Better than gold. Neither Thor’s nor Thjalfe’s heart From fear did tremble. 20And the war companions-- Weapons despising-- ’Mong the giants made havoc, Until, O woman! The giant destroyers The conflict of helmets With the warlike race Did commence. 21The giants of Iva’s[90] capes Made a rush with Geirrod; The foes of the cold Svithiod Took to flight. Geirrod’s giants Had to succumb When the lightning wielder’s[91] kinsmen Closely pursued them. 22Wailing was ’mongst the cave-dwellers When the giants, With warlike spirit endowed, Went forward. There was war. The slayer of troll-women, By foes surrounded, The giant’s hard head hit. 23With violent pressure Were pressed the vast eyes Of Gjalp and Greip Against the high roof. The fire-chariot’s driver The old backs broke Of both these maids For the cave-woman. 24The man of the rocky way But scanty knowledge got; Nor able were the giants To enjoy perfect gladness. Thou man of the bow-string! The dwarf’s kinsman An iron beam, in the forge heated, Threw against Odin’s dear son. 25But the battle-hastener, Freyja’s old friend, With swift hands caught In the air the beam As it flew from the hands Of the father of Greip,-- His breast with anger swollen Against Thruda’s[92] father. 26Geirrod’s hall trembled When he struck, With his broad head, ’Gainst the old column of the house-wall. Uller’s splendid flatterer Swung the iron beam Straight ’gainst the head Of the knavish giant. 27The crusher of the hall-wont troll-women A splendid victory won Over Glam’s descendants; With gory hammer fared Thor. Gridarvol-staff, Which made disaster ’Mong Geirrod’s companion, Was not used ’gainst that giant himself. 28The much worshiped thunderer, With all his might, slew The dwellers in Alfheim With that little willow-twig, And no shield Was able to resist The strong age-diminisher Of the mountain-king. 29[Footnote 90: A river in Jotunheim.] 30[Footnote 91: Thor’s kinsmen = the asas.] 31[Footnote 92: Thruda was a daughter of Thor and Sif.] ‹Previous chapterProse Edda 26Next chapterProse Edda 28›Similar passagesBy tradition and source labelFind similarCompare selectedCompare with similarAsk Deep ThoughtSelect passages to search for parallels.Tap any verse to select it, then compare selected passages or ask Deep Thought. Public domain in the United States via Project Gutenberg