AvestaZoroastrianismAccepted ScriptureAvestanShareSirozah Sirozah 1Darmesteter and Mills / Sacred Books of the East - EnglishMoreVersion - 1 availableDarmesteter and Mills / Sacred Books of the EastLanguageEnglishEspañol‹Vendidad Fargard 1Vendidad Fargard 2Vendidad Fargard 3Vendidad Fargard 4Vendidad Fargard 5Vendidad Fargard 6Vendidad Fargard 7Vendidad Fargard 8Vendidad Fargard 9Vendidad Fargard 10Vendidad Fargard 11Vendidad Fargard 12Vendidad Fargard 13Vendidad Fargard 14Vendidad Fargard 15Vendidad Fargard 16Vendidad Fargard 17Vendidad Fargard 18Vendidad Fargard 19Vendidad Fargard 20Vendidad Fargard 21Vendidad Fargard 22Sirozah Sirozah 1Yashts KhorshedSirozah Sirozah 2Yashts Ormazd YashtYashts ArdibehioT 1 YashtYashts Khordad YashtYashts Aban YashtYashts Khorshed YashtYashts Mah YashtYashts Tlr YashtYashts G oS YashtYashts Mihir / Mithra YashtYashts Sraosha Yasht HadhoKhtYashts Rashn YashtYashts Bahram YashtYashts Ram YashtYashts Ashi YashtYashts Aytad YashtYashts Zamyad YashtYashts Van Ant YashtYashts Yasht FragmentYashts Vtetasp YashtNyayis Khorshed? NyayiyNyayis Mihir / Mithra NyayiyNyayis Aban NyayiyNyayis Atay NyayisYasna Yasna 28Yasna Yasna 34Yasna Yasna 30Yasna Yasna 31Yasna Yasna 32Yasna Yasna 33Yasna Yasna 43Yasna Yasna 44Yasna Yasna 11Yasna Yasna 45Yasna Yasna 46Yasna Yasna 47Yasna Yasna 48Yasna Yasna 49Yasna Yasna 50Yasna Yasna 51Yasna Yasna 60Yasna Yasna 53Yasna Yasna 1Yasna Yasna 2Yasna Yasna 3Yasna Yasna 4Yasna Yasna 5Yasna Yasna 6Yasna Yasna 7Yasna Yasna 8Yasna Yasna 9Yasna Yasna 10Yasna Yasna 12Yasna Yasna 13Yasna Yasna 22Yasna Yasna 14Yasna Yasna 15Yasna Yasna 16Yasna Yasna 17Yasna Yasna 19Yasna Yasna 18Yasna Yasna 20Yasna Yasna 21Yasna Yasna 29Yasna Yasna 23Yasna Yasna 24Yasna Yasna 25Yasna Yasna 26Yasna Yasna 27Yasna Yasna 35Yasna Yasna 36Yasna Yasna 37Yasna Yasna 38Yasna Yasna 39Yasna Yasna 40Yasna Yasna 41Yasna Yasna 42Yasna Yasna 52Yasna Yasna 54Yasna Yasna 55Yasna Yasna 56Yasna Yasna 57Yasna Yasna 58Yasna Yasna 59Yasna Yasna 61Yasna Yasna 62Yasna Yasna 65Yasna Yasna 66Yasna Yasna 68Yasna Yasna 70Yasna Yasna 71Yasna Yasna 72Visparad Visparad 1Visparad Visparad 2Visparad Visparad 11Visparad Visparad 3Visparad Visparad 4Visparad Visparad 5Visparad Visparad 7Visparad Visparad 8Visparad Visparad 9Visparad Visparad 10Visparad Visparad 12Visparad Visparad 13Visparad Visparad 14Visparad Visparad 15Visparad Visparad 16Visparad Visparad 18Visparad Visparad 19Visparad Visparad 20Visparad Visparad 21Visparad Visparad 23Afrinagan AfrinaganGahs Gah 1Gahs Gah 2Gahs Gah 3Gahs Gah 4Gahs Gah 5Miscellaneous Fragments Fragment 1Miscellaneous Fragments Fragment 2Miscellaneous Fragments Fragment 3Miscellaneous Fragments Fragment 4Miscellaneous Fragments Fragment 5Miscellaneous Fragments Miscellaneous FragmentsMiscellaneous Fragments Fragment 9›Sirozah 1Sirozah Sirozah 1ListenPlay this chapter in spoken English.Save chapterListen to chapter1Ormazd. To Ahura Mazda, bright and glorious 2, and to the Amesha-Spe/ztas 3. 2Bahman. To Vohu-Mano 1; to Peace 2, whose breath is friendly 3, and who is more powerful to destroy than all other creatures 4; to the heavenly Wisdom 5, made by Mazda; and to the Wisdom acquired through the ear 5, made by Mazda. 3Ardibehest. To Asha-Vahi^ta, the fairest* 5; to the muchdesired Airyaman, made by Mazda 7; to the instru¬ ment made by Mazda 8; and to the good Saoka 9, with eyes of love 10, made by Mazda and holy. as meaning, ‘ men without ears,’ tAyfU, ‘ pour insinuer que leur Docteur avait puisd toute sa science dans le ciel et qu’il ne l’avait pas apprise par l’oui'e comme les autres hommes’ (Chardin, III, 130; ed. Amsterdam). 4Shahrevar. To Khshathra-vairya; to the metals 1; to Mercy and Charity. To the good Spe/zta-Armaiti 2, and to the good Rdta 3, with eyes of love, made by Mazda and holy. 6Kh-ordcld. To HaurvatciV 4, the master; to the prosperity of the seasons and to the years, the masters of holiness. 7Murddd. To Amereta/ 5, the master; to fatness and flocks; to the plenty of corn; and to the powerful Gaokerena 6, made by Mazda. (At the gcih 7 Havan): to Mithra 8, the lord of wide pastures and to Rama Hi 4 stra 9. (At the gah Rapithwin): to Asha-Vahbta and to Atar 10, the son of Ahura Mazda u. eye, mind! hu£a.fmih ’ (Vend. XIX, 36 [123]), the reverse of the evil eye (Yasna LXVII, 62 [LXVIII, 22]; cf. Etudes Iraniennes, (At the g&h Uziren): to Apam Napi/ 1, the tall lord, and to the water made by Mazda 2. (At the gah Aiwisruthrem): to the Fravashis 3 of the faithful, and to the females that bring forth flocks of males 4; to the prosperity of the seasons; to the well-shapen and tail-formed Strength, to Verethraghna 5, made by Ahura, and to the crushing Ascendant 6. (At the gih Ushahin): to the holy, devout, fiendsmiting Sraosha 7, who makes the world grow; to Rashnu Razista 8, and to Anstd/ 9, who makes the world grow, who makes the world increase 10. To the Maker Ahura Mazda, bright and glorious, and to the Amesha-Spez/tas. sir6zah i. 9Adar. To Atar, the son of Ahura Mazda; to the Glory and to the Weal, made by Mazda; to the Glory of the Aryas 1, made by Mazda; to the awful Glory of the Kavis 2, made by Mazda. To Atar, the son of Ahura Mazda; to king Husravah 3; to the lake of Husravah 4; to Mount Asnava^/ 5, made by Mazda; to Lake AaAfasta ®, made by Mazda; to the Glory of the Kavis, made by Mazda 7. rule of Ahura and the Amesha-Spewtas, like the first day; they have therefore no name of their own and are named from the day that follows. The month was divided into four weeks, the first two numbering seven days, the last two numbering eight. To Atar, the son of Ahura Mazda; to Mount Raeva«^ 1, made by Mazda; to the Glory of the Kavis, made by Mazda 2. To Atar, the beneficent, the warrior; the God who is a full source of Glory, the God who is a full source of healing. To Atar, the son of Ahura Mazda, with all Atars 3; to the God Nairyd-Sangha 4, who dwells in the navel of kings 5. io. Abdn. To the good Waters, made by Mazda; to the holy water-spring Ardvi An&hita 6; to all waters made by Mazda; to all plants made by Mazda. 11Khorshed. To the undying, shining, swift-horsed Sun 7. 12Mah. To the Moon that keeps in it the seed of the Bull 8; to the only-created Bull 9; to the Bull of many species 10. s!r6zAH I. 13Tlr. To TLrtrya 1, the bright and glorious star; to the powerful Satavaesa 2, made by Mazda, who pushes waters forward; to the stars, made by Mazda, that have in them the seed of the waters, the seed of the earth, the seed of the plants 3; to the star Vanazz^ 4, made by Mazda; to those stars that are seven in number, the Haptdirizzgas 4, made by Mazda, glorious and healing. 14G6^. To the body of the Cow, to the soul of the Cow, to the powerful Drv&spa 5, made by Mazda and holy. 15Dai pa Mihir. To the Maker Ahura Mazda, bright and glorious, and to the Amesha-Spezztas. 16Mihir. To Mithra®, the lord of wide pastures, who has a thousand ears and ten thousand eyes, a God invoked by his own name; to Rama Hv& stra 7. 17Srosh. To the holy, strong Sraosha 8, who is the incar¬ nate Word, a mighty-speared and lordly God. 18Rashn. To Rashnu Razbta 9; to Austin 10, who makes the only-created Bull, and from which arose two hundred and eighty species (Bund. XI, 3). VASTS AND SIRdZAHS. world grow, who makes the world increase; to the true-spoken speech, that makes the world grow. 19Farvardin. To the awful, overpowering Fravashis of the holy ones 20Bahram. To the well-shapen, tall-formed Strength; to Verethraghna 2, made by Ahura; to the crush¬ ing Ascendant. 21Rdm. To R&ma Hv& stra 3; to Vayu 3, who works highly 4 and is more powerful to destroy than all other creatures: to that part of thee, O Vayu, that belongs to Spe»ta-Mainyu 6; to the sovereign Sky, to the Boundless Time 0, to the sovereign Time of the long Period 6. 22Bad. To the bounteous Wi nd, that blows below, above, before, and behind; to the manly Courage. 23Dai pa Din. To the Maker, Ahura Mazda, bright and glorious; to the Amesha-Spe//tas. 24Din. To the most right A'ista 7, made by Mazda and holy; to the good Law 7 of the worshippers of Mazda. ir 25Ard. To Ashi Vanguhi 1; to the good Wisti 2 3; to the good Ereth^ 8; to the good Rasasta/ 4 *; to the Weal and Glory, made by Mazda; to Pire/zdi °, of the light chariot; to the Glory of the Aryas made by Mazda; to the kingly Glory made by Mazda; to that Glory that cannot be forcibly seized 6, made by Mazda; to the Glory of Zarathustra, made by Mazda. 26Ai'tad. To Ar.ytaY 7, who makes the world grow; to Mount Ushi-darena 8, made by Mazda, the seat of holy happiness. 27Asmdn. To the high, powerful Heavens; to the bright, all-happy, blissful abode of the holy ones. 28Zemyid 8. To the bounteous Earth; to these places, to these fields; to Mount Ushi-darena 8, made by Mazda, the seat of holy happiness; to all the mountains made by Mazda, that are seats of holy happiness, of full happiness; to the kingly Glory made by Mazda; cannot be forcibly seized means that one must take possession of it through virtue and righteous exertion’ (Neriosengh and Pahl. Comm, to Yasna I and IV, 14 [42]). to that Glory that cannot be forcibly seized 1 II, made by Mazda. 29Mahraspand. To the holy, righteousness-performing Mathra Spe«ta 2; to the Law opposed to the Daevas, the Law of Zarathastra; to the long-traditional teach¬ ing 3; to the good Law of the worshippers of Mazda; to the Devotion to the Mathra Spewta; to the understanding that keeps 4 the Law of the worship¬ pers of Mazda; to the knowledge of the Mathra Spe^ta; to the heavenly Wisdom made by Mazda; to the Wisdom acquired through the ear 5 and made by Mazda. 30Aneran. To the eternal 6 and sovereign luminous space 7; to the bright Garo-nmana 8; to the sovereign place of eternal Weal 9; to the WinvaAbridge 1!>, made by Mazda; to the tall lord Apam Nap 3 Zn and to the water made by Mazda; to Haoma 12, of holy birth; to the pious and good Blessing; to the awful cursing thought of the wise 3; to all the holy Gods of the I See p. 11, note 6. 2 The Holy Word. II See Sirozah II, 7, note. sir6zah ii. 13 heavenly world and of the material one; to the awful, overpowering Fravashis of the faithful, to the Fravashis of the first men of the law, to the Fravashis of the nfext-of-kin 1; to every God invoked by his own name 2. s!r6zah ii. 1Ormazd. We sacrifice unto the bright and glorious Ahura Mazda; we sacrifice unto the Amesha-Spe^tas, the all-ruling, the all-beneficent. 2Bahman. We sacrifice unto Vohu-Mano, the Amesha- Spewta; we sacrifice unto Peace, whose breath is friendly, and who is more powerful to destroy than all other creatures. We sacrifice unto the heavenly Wisdom, made by Mazda; we sacrifice unto the Wisdom acquired through the ear, made by Mazda. 3Ardibehest. We sacrifice unto Asha-Valmta, the fairest, the Amesha-Spe^ta; we sacrifice unto the much-desired Airyaman; we sacrifice unto the instrument made by Mazda; we sacrifice unto the good Saoka, with eyes of love, made by Mazda and holy. (upamana) in thought is the more powerful’ (Neriosengh ad Yasna 1, 15 [44]). Upamana is the same as the Vedic manyu. J See Yt. XIII, o. 4Shahrevar. We sacrifice unto Khshathra-Vairya, the Amesha-Spe#ta; we sacrifice unto the metals; we sacri¬ fice unto Mercy and Charity. 5Sapendarmad. We sacrifice unto the good Spezzta Armaiti; we sacrifice unto the good Rata, with eyes of love, made by Mazda and holy. 6Khord&d. We sacrifice unto Haurvatd/, the Amesha- Spezzta; we sacrifice unto the prosperity of the seasons. We sacrifice unto the years, the holy and masters of holiness. 7Murd&d. We sacrifice unto Amereti/, the Amesha-Spezzta; we sacrifice unto fatness and flocks we sacrifice unto the plenty of corn; we sacrifice unto the powerful Gaokerena, made by Mazda. (At the g&h Hcivan): We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures; we sacrifice unto Rima Hvk stra. (At the gah Rapithwin): We sacrifice unto Asha- VahLrta and unto A tar, the son of Ahura Mazda. (At the gdh Uziren): We sacrifice unto Apam Napa/, the swift-horsed, the tall and shining lord, the lord of the females; we sacrifice unto the water made by Mazda and holy. (At the gah Aiwisrfithrem): We sacrifice unto the good, powerful, beneficent Fravashis of the holy ones; we sacrifice unto the females that bring forth flocks of males; we sacrifice unto the thrift of the stROZAH II. seasons; we sacrifice unto the well-shapen and tailformed Strength; we sacrifice unto Verethraghna, made by Mazda; we sacrifice unto the crushing Ascendant. (At the gah Ushahin): We sacrifice unto the holy, tail-formed, fiend-smiting Sraosha, who makes the world grow, the holy and master of holiness; we sacrifice unto Rashnu Razista; we sacrifice unto Arsta/f, who makes the world grow, who makes the world increase. 8Dai pa Adar. We sacrifice unto the Maker Ahura Mazda, the bright and glorious; we sacrifice unto the Amesha- Spe/ztas, the all-ruling, the all-beneficent. 9Adar. We sacrifice unto A tar, the son of Ahura Mazda; we sacrifice unto the Glory, made by Mazda; we sacrifice unto the Weal, made by Mazda,; we sacri¬ fice unto the Glory of the Aryas, made by Mazda; we sacrifice unto the awful Glory of the Kavis, made by Mazda. We sacrifice unto Atar, the son of Ahura Mazda; we sacrifice unto king Husravah; we sacrifice unto the lake of Husravah; we sacrifice unto Mount Asnava nt, made by Mazda; we sacrifice unto Lake ATa&£asta, made by Mazda; we sacrifice unto the awful Glory of the Kavis, made by Mazda. We sacrifice unto Atar, the son of Ahura Mazda; we sacrifice unto Mount Raeva^/, made by Mazda; we sacrifice unto the awful Glory of the Kavis, made by Mazda. We sacrifice unto Atar, the son of Ahura Mazda; we sacrifice unto Atar, the beneficent, the warrior. i6 VASTS AND SIRdZAHS. We sacrifice unto that God, who is a full source of glory. We sacrifice unto that God, who is a full source of healing. We sacrifice unto Atar, the son of Ahura Mazda; we sacrifice unto all Fires; we sacrifice unto the God, Nairyo-Sangha, who dwells in the navel of kings. io. Ab&n. We sacrifice unto the good Waters, made by Mazda and holy; we sacrifice unto the holy water¬ spring Ardvi An&hita; we sacrifice unto all waters, made by Mazda and holy; we sacrifice unto all plants, made by Mazda and holy. ‹Previous chapterVendidad Fargard 22Next chapterYashts Khorshed›Similar passagesBy tradition and source labelFind similarCompare selectedCompare with similarAsk Deep ThoughtSelect passages to search for parallels.Tap any verse to select it, then compare selected passages or ask Deep Thought. Public-domain 1880/1883/1887 English translation